repenser

Mais alors, en y repensant, elle n'avait pas d'autre choix.
But then, come to think of it, she didn't have another choice.
En y repensant, où as-tu eu cette voiture ?
Come to think of it, where did you get this car?
En y repensant, peut-être que tu devrais attendre encore un peu.
On second thought, maybe you should wait a bit.
Il explosa de colère, repensant aux pertes qu'ils venaient de subir.
He exploded with anger, thinking of the losses they had suffered.
En y repensant, je crois que nous en avons 1.
As a matter of fact, I think we have one.
C'est vrai qu'en y repensant, il était un peu préoccupé.
Come to think of it, he was a little preoccupied.
Mais en y repensant, il nous est sûrement destiné.
But come to think of it, that's probably meant for us.
En y repensant, je ne l'ai pas revu depuis Vegas.
Come to think of it, uh, I haven't seen him since vegas.
En y repensant, vous pouvez voir le motif.
Looking back on it, you can see the pattern.
En y repensant, nous n'avons vu aucun animal.
Come to think of it, we haven't seen any animals.
Et en y repensant bien, je ne me souviens pas t'avoir invité.
And come to think of it, I don't remember inviting you.
En y repensant, je ne l'ai pas revu depuis Vegas.
Come to think of it, uh, I haven't seen him since Vegas.
En y repensant, allons plutôt prendre un café.
On second thought, let's grab a cup of coffee.
En y repensant, peut-être que je devais faire contrôler mes yeux.
On second thought, maybe I needed to get my eyes checked.
Mais maintenant, en y repensant, je le sens différemment.
But now, thinking back, I feel differently.
En y repensant, je n'ai jamais vraiment su grand ch...
Come to think of it, I never really knew too much...
En y repensant, qui surveille Trixie ?
Actually, come to think of it, who watches over Trixie?
En y repensant, j'ai une question.
Come to think of it, I do have one question.
Vous savez, en y repensant, c'était notre dernière conversation.
You know, come to think of it, that was the last conversation we had.
En y repensant, ce n'était la faute de personne.
I mean, looking back, it was no one's fault.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe