repenser

Je repensais à ce que ma mère m'a dit hier soir.
Just thinking about something my mom said last night.
De temps en temps, je repensais à toute cette affaire.
Every now and then, I reflected on the whole episode.
Je repensais à ce que j'avais fait et ne pouvais défaire.
I thought of all the things I'd done and couldn't undo.
Mais après, je repensais à la magie.
But then I thought about the magic.
Je repensais à une blague que j'ai entendue.
I was thinking of a joke I heard.
Je repensais à ce qu'il m'avait dit.
I was just remembering what he said.
Chaque fois que je repensais à l’expérience je savais que c’était réel.
Every time I thought of the experience, I knew it was real.
Je lui ai dit ce que je repensais.
I told her what I thought.
Je lui ai dit ce que je repensais.
I told him what I think.
Je repensais à Trevor. S'il était encore en vie, tu lui dirais ?
I was just thinking of Trevor, if he'd been alive, would you have told him?
Je repensais à cette nuit-là.
I think about that night.
Je repensais à un truc.
I thought of something.
Dans le car, je repensais à mon voyage depuis 3 semaines.
While I sat on the bus, I thought of my journey over the past three weeks.
Je repensais à nos débuts.
I was remembering too.
Je repensais a hier, quand je vous ai vu pour la premiere fois.
The present could be a good subject too.
Je repensais à ce que tu disais l'autre jour. Devine avec qui j'ai dîné aujourd'hui ?
Actually, um, I thought about what you said the other day and, um, guess who I had lunch with today?
4 HEURES PLUS TÔT Je repensais à la soirée, où tu m'as surpris en train de fumer.
I was just thinking of the evening you caught me sneaking a smoke.
J’ai arrêté d’écrire pendant un an parce que chaque fois que je reprenais la plume, je repensais à ce succès.
I quit writing for a whole year, because every time I sat down to write I had this success in mind.
À chaque fois qu'on a eu des ennuis, je repensais à ce jour-là, je repensais à cette fille-là.
And any time things got tough with us, I'd think of that day, and I'd think of that girl.
A ce moment-là quand je repensais à ma vie, je ne pouvais pas me souvenir de la dernière fois où je m’étais senti heureux.
At that point of time when I looked back at my life, I could not remember when I had last felt happy.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage