repatriate

At the time, the town was full of wandering repatriates.
À l'époque, la ville était pleine de rapatriés errants.
On December 7, ten out of 28 repatriates were arrested.
Le 7 décembre, sur vingt-huit rapatriés, dix ont été arrêtés.
On December 10, six out of every 84 repatriates were arrested.
Le 10 décembre, sur 84 rapatriés, six ont été arrêtés.
As of April 16, 1992, the Embassy had interviewed 1,825 repatriates.
Qu'à la date du 16 avril 1992, l'Ambassade avait interrogé 1.825 rapatriés.
Other envisaged changes concern occupational activation of repatriates.
Les autres modifications prévues portent sur l'activité professionnelle des rapatriés.
A multifaceted programme to help the poor, repatriates and displaced persons was being implemented.
Un programme multiforme de soutien aux indigents, rapatriés et déplacés est en cours d'exécution.
Executives on foreign assignments (expatriates/repatriates)
Cadres dirigeants en mission à l’étranger (expatriés/impatriés/ répatriés)
In future, there would be a uniform concept for the integration of foreigners and repatriates.
Il y aura désormais une conception uniforme de l'intégration des étrangers et des rapatriés.
Executives on foreign assignments (expatriates/repatriates)
Cadres supérieurs en mission à l’étranger (expatriés/impatriés/répatriés)
According to information received by the IACHR, the Dominican Republic alone repatriates some 20,000 Haitians yearly.
Selon l’information reçue par la CIDH, la seule République dominicaine rapatrie quelque 20 000 Haïtiens chaque année.
The Ministry for Regional Development has established a working group to tackle the issue of Roma repatriates.
Le Ministère du développement régional a créé un groupe de travail chargé de s'occuper de la question des rapatriés roms.
Pursuant to a decree promulgated by the Georgian President, Georgia was supposed to accept 5,000 repatriates prior to 2000.
Selon un décret pris par le Président de la Géorgie, ce pays devait accueillir 5 000 rapatriés avant 2000.
The United States officials boarded the cutters before the repatriates disembarked to hand out personal questionnaires.
Les fonctionnaires des Etats-Unis montaient à bord des embarcations avant que les rapatriés n'en débarquent afin de leur remettre des questionnaires individuels.
Some 5,225 repatriates are studying in institutes of higher education, and 5,731 in institutes of secondary vocational education in the Republic.
Actuellement, 5 225 sont inscrits dans des établissements d'enseignement supérieur et 5 731 dans des établissements d'enseignement professionnel secondaire de la République.
The police also forced repatriates to say to the National TV and Radio, that they fled Haiti for economic reasons.
La police obligeait également les rapatriés à déclarer à la radio et à la télévision nationale qu'ils s'étaient enfuis pour des raisons économiques.
For Greek repatriates and foreign students, special programmes are implemented in 12 elementary schools of inter-cultural education, operating in several districts of the country.
Les enfants grecs rapatriés et les enfants étrangers bénéficient de programmes spéciaux qui sont réalisés dans 12 écoles primaires d'éducation interculturelle fonctionnant dans plusieurs districts du pays.
Another case concerned the leader of a group of repatriates who was last seen in 1993 with a high official of the Department of the Interior.
Un autre cas concernait le dirigeant d'un groupe de rapatriés qui a été vu pour la dernière fois en 1993 en compagnie d'un haut fonctionnaire du Ministère de l'intérieur.
Another case concerned the leader of a group of repatriates who was last seen in 1993 with a high official of the Department of the Interior.
Un autre cas concernait le dirigeant d'un groupe de rapatriés qui a été vu pour la dernière fois en 1993 en compagnie d'un haut fonctionnaire du département de l'intérieur.
In answer, Brazil practices the policy of the empty chair when, summoned to Washington, it repatriates his ambassador and it appoints judges to quash any finding contrary to its interests.
En réponse, le Brésil pratique la politique de la chaise vide quand convoqué à Washington, il fait rapatrier son Ambassadeur et nomme les juges enjoints d'annuler tout verdict contraire à ses intérêts.
Over 300,000 Burkina Faso nationals, of whom more than 70 percent were women and children, had returned from Côte d'Ivoire under conditions of extreme hardship - and the flow of repatriates continued.
Plus de 300 000 Burkinabè, dont plus de 70 % de femmes et d'enfants, sont rentrés au Burkina Faso dans des conditions d'une extrême dureté et le flux des retours ne s'arrête pas.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire