reparaître
- Exemples
Le peuple des bâtons marchants est reparu devant le navire. | The walking-stick people have reappeared before the flier. |
Au moment où Jack est reparu à Londres, les choses ont changé pour toi. | The moment Jack Bauer showed up in London, things changed for you. |
Et il n'a pas reparu ? | And he didn't show up again? |
Depuis que nous lui avons parachuté ton encéphalogramme aucun des visiteurs n'a reparu. | Since we sent your encephalogram, not a single one of the visitors has returned. |
Mon pouce a reparu un instant. | I got my thumb back for a second. |
Cinq journaux ont été interdits, mais trois d'entre eux ont reparu sous de nouveaux titres. | Five papers have been banned but three of these have reappeared under new names. |
Lui seul a reparu. | He's the only one to turn up so far. |
Il n'est point reparu depuis. | He hasn't been seen since. |
Dès qu'il est reparu au Tadjikistan, il a été placé en détention provisoire en avril 2005. | Upon his reappearance in Tajikistan he was placed in pretrial detention in April 2005. |
Disparu, reparu. | And I never saw him again. |
Le PNUD a participé à l'établissement et à la publication du premier rapport en 1995 mais ce dernier n'a pas reparu depuis lors. | UNDP contributed to the preparation and publication of the first national report in 1995, but its publication has been suspended since then. |
Mais de nombreux thèmes communs ont reparu tout au long des processus de réconciliation en Afghanistan, au Timor-Leste, en Angola, au Burundi et en République démocratique du Congo. | However, many common themes have run through the processes of reconciliation in Afghanistan, East Timor, Angola, Burundi and the Democratic Republic of the Congo. |
Le non-document que votre délégation, Monsieur le Président, a fait circuler avant ce débat reconnaissait qu'il ne s'agit pas là d'un sujet neuf. Mais il a reparu avec force ces derniers mois. | The non-paper that your delegation, Mr President, circulated before this debate acknowledged that this is not a new subject. But it has resurfaced with force in recent months. |
Ce membre éminent de la société civile, qui a été arrêté par la police et filmé alors qu’il était emmené à bord d’un camion, en décembre 2012, n’a plus jamais reparu et l’on reste sans nouvelles de lui. | A prominent civil society member, stopped by police and filmed being driven away in truck in December 2012, Sombath has not been seen or heard from since. |
La capacité de prendre des mesures est un principe essentiel mais, lors des dernières nuits de la Convention, des domaines entiers de politique ont disparu de la liste du vote à la majorité qualifiée et reparu sur la liste du vote à l'unanimité. | The ability to act is a key principle, but in the last few nights of the Convention whole swathes of policy disappeared from the majority voting list and reappeared under unanimity. |
Grâce à nоus, deрuis un an, Fantômas n'a pas reparu. | Thanks to us, Fantomas hasn't shown his face for a year. |
Dès que tu as reparu à Londres, c'était facile. | Once you turned up in England, it was easy. |
Merci. Grâce à nоus, deрuis un an, Fantômas n'a pas reparu. | Thanks to us, Fantomas hasn't shown his face for a year. |
Aucun de ces journaux n'a reparu. | None of these newspapers have been revived. |
Et puis il a reparu. | And then he reappeared. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !