renvoyer

Fin août 2009, Jérôme Kerviel est renvoyé en correctionnelle53.
End of August 2009, Jérôme Kerviel is returned in correctionnelle53.
Il est également renvoyé aux considérants 138 et 139 ci-dessus.
Reference is also made to recitals 138 and 139 above.
En octobre 2001, il a été renvoyé à Sri Lanka.
In October 2001, he was returned to Sri Lanka.
L'intéressé a été renvoyé à Johannesburg le 26 janvier 2000.
The complainant was returned to Johannesburg on 26 January 2000.
Le mémorandum a été renvoyé pour examen en mai 2006.
The memorandum was referred for consideration in May 2006.
Le lecteur est également renvoyé au paragraphe 59 ci-dessous.
The reader is also referred to paragraph 59 below.
C'est pourquoi le rapport a été renvoyé en commission.
That is why the report was referred back to committee.
En conséquence, nous avons renvoyé ce mémoire à la CITAC.
Accordingly, we have returned this brief to CITAC.
Votre code d'activation code sera automatiquement renvoyé sur votre courriel.
Your activation code will be automatically re-sent to your email.
Un certain nombre de doublons peut être renvoyé par une requête !
A number of duplicates can be returned by a query!
Le représentant a été renvoyé au cabinet d'avocats, Murnane Brandt.
The representative was referred to the law firm, Murnane Brandt.
Ce point avait été renvoyé au SBSTA pour qu'il l'examine.
This item had been referred to the SBSTA for consideration.
Produit ne peut pas être renvoyé après la lessive.
Product can not be returned after the laundry.
Wirtinger renvoyé à une chaire à l'Université de Vienne en 1905.
Wirtinger returned to a chair at the University of Vienna in 1905.
Ce point avait été renvoyé au SBI pour qu'il l'examine.
This item had been referred to the SBI for consideration.
Dans Domaine à apposer au nom renvoyé, tapez un nom.
In Domain to append to returned name, type a name.
Ton père a été renvoyé de son travail au Manoir.
Your pa has been dismissed from his work at the Manor.
En 1940, Cadrilaterul a été renvoyé à la Bulgarie.
In 1940, Cadrilaterul was returned to Bulgaria.
Ce point avait été renvoyé au SBSTA pour qu'il l'examine.
This sub-item had been referred to the SBSTA for consideration.
Ce texte est approuvé et renvoyé au Comité de rédaction.
The text was approved and referred to the Drafting Committee.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
assaisonner
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X