renvoyer
- Exemples
Fin août 2009, Jérôme Kerviel est renvoyé en correctionnelle53. | End of August 2009, Jérôme Kerviel is returned in correctionnelle53. |
Il est également renvoyé aux considérants 138 et 139 ci-dessus. | Reference is also made to recitals 138 and 139 above. |
En octobre 2001, il a été renvoyé à Sri Lanka. | In October 2001, he was returned to Sri Lanka. |
L'intéressé a été renvoyé à Johannesburg le 26 janvier 2000. | The complainant was returned to Johannesburg on 26 January 2000. |
Le mémorandum a été renvoyé pour examen en mai 2006. | The memorandum was referred for consideration in May 2006. |
Le lecteur est également renvoyé au paragraphe 59 ci-dessous. | The reader is also referred to paragraph 59 below. |
C'est pourquoi le rapport a été renvoyé en commission. | That is why the report was referred back to committee. |
En conséquence, nous avons renvoyé ce mémoire à la CITAC. | Accordingly, we have returned this brief to CITAC. |
Votre code d'activation code sera automatiquement renvoyé sur votre courriel. | Your activation code will be automatically re-sent to your email. |
Un certain nombre de doublons peut être renvoyé par une requête ! | A number of duplicates can be returned by a query! |
Le représentant a été renvoyé au cabinet d'avocats, Murnane Brandt. | The representative was referred to the law firm, Murnane Brandt. |
Ce point avait été renvoyé au SBSTA pour qu'il l'examine. | This item had been referred to the SBSTA for consideration. |
Produit ne peut pas être renvoyé après la lessive. | Product can not be returned after the laundry. |
Wirtinger renvoyé à une chaire à l'Université de Vienne en 1905. | Wirtinger returned to a chair at the University of Vienna in 1905. |
Ce point avait été renvoyé au SBI pour qu'il l'examine. | This item had been referred to the SBI for consideration. |
Dans Domaine à apposer au nom renvoyé, tapez un nom. | In Domain to append to returned name, type a name. |
Ton père a été renvoyé de son travail au Manoir. | Your pa has been dismissed from his work at the Manor. |
En 1940, Cadrilaterul a été renvoyé à la Bulgarie. | In 1940, Cadrilaterul was returned to Bulgaria. |
Ce point avait été renvoyé au SBSTA pour qu'il l'examine. | This sub-item had been referred to the SBSTA for consideration. |
Ce texte est approuvé et renvoyé au Comité de rédaction. | The text was approved and referred to the Drafting Committee. |
