renverser

Il renversait les barrières du formalisme et de la tradition.
He broke through the barriers of formalism and tradition.
La voiture était sur le trottoir, et renversait tout le monde.
The car was on the sidewalk and knocking people over.
On ne sait pas ce qui arriverait si on renversait cet encre.
There's no telling what would happen if that ink spilled.
Si un bus te renversait ?
What if you got hit by a bus?
Mais que se passerait-il si on renversait le tout et on pensait d'abord au travail ?
But what if we flipped it around and thought about the job first?
Celui qui renversait le vase d'Hermès, lors de ces pratiques dans le temple, était décapité pour avoir profané le temple.
In these temple practices, whoever spilled the Glass of Hermes was beheaded for having profaned the temple.
J'ai fait un rêve. En sortant de prison, une voiture me renversait, je tombais dans le coma !
I went to jail then I got out and got hit by a car and-and was in a coma.
Trotsky a écrit que si la classe ouvrière ne renversait pas la bureaucratie, le capitalisme serait restauré et les conquêtes de la Révolution d'octobre liquidées.
Trotsky warned that unless the working class overthrew the bureaucracy, capitalism would be restored and the conquests of the October Revolution liquidated.
Mais alors que les champions en titre semblaient bien partis pour décrocher leur dixième couronne, le CAI renversait à nouveau la vapeur et s’imposait 3-1 (17-25, 25-16, 25-23, 25-16).
When the defending champions seemed well on the way to their 10th title, CAI produced another turnaround, winning the fourth match 3-1 (17-25, 25-16, 25-23, 25-16) and sending the series to a tie-breaking fifth game.
Si on renversait l'attaque ?
Maybe we take the fight to her?
Ça me renversait totalement que quelqu'un puisse croire une histoire si étrange.
And I was like, I couldn't really believe that anyone would believe such a weird story.
L'augmentation des dépenses ne s'est pas accompagnée d'un apport de ressources suffisant. Cette tendance deviendrait préoccupante si le HCR ne la renversait pas comme il le prévoit.
The increase in expenditures had not been matched by appropriate resources, a trend that would become a cause for concern if it was not reversed as planned.
9 Mais Onan savait que cette postérité ne serait pas à lui, et quand il venait vers la femme de son frère, il renversait son germe sur la terre afin de ne point donner de postérité à son frère.
And Onan knew that the seed should not be his; and it came to pass, when he went in unto his brother's wife, that he spilled it on the ground, lest that he should give seed to his brother.
Il y avait une odeur de sueur et de chaussettes sales qui te renversait quand tu entrais dans sa chambre.
The stink of sweat and dirty socks knocked you back when you went into his room.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la fée