renouveler

Snacks et plats à emporter, soirées à thèmes selon les suggestions du Chef, la carte se renouvèle tous les soirs.
Snacks and takeaway meals, theme nights as suggested by the Chef, the card is renewed every night.
Kartell renouvèle sa présence à Helsinki avec une nouvelle adresse pour son Flagship Store et un aménagement original de son espace d’exposition.
Kartell renews its presence in Helsinki with a new location for the Flagship Store and an original display layout.
L’Hôtel Carlton renouvèle la surface de ses façades avec les peintures minérales, dont la technique avancée est respectueuse avec l’environnement.
The Hotel Carlton is renewing the surface of his fachade with mineral paintings, which advanced technology is respectful with the environment.
Il a par ailleurs recommandé que l'Assemblée générale de l'OMPI, à sa session de 2007, renouvèle son mandat, notamment pour ce qui a trait aux ressources génétiques.
It also recommended that the WIPO General Assembly, which will meet later in 2007, should renew its mandate, including in relation to genetic resources.
Je renouvèle mes remerciements aux Présidents des groupes de négociation et au Secrétariat, à mon équipe et aux Directeurs généraux adjoints pour leurs efforts considérables.
I would like to express my renewed thanks to the Chairs of the negotiating groups, and to the Secretariat, my team, and the Deputy Directors-General for their tremendous efforts.
La Conférence se félicite de la place accordée au développement dans les phases de Genève et de Tunis du Sommet mondial sur la société de l'information et renouvèle son engagement d'en appliquer les principes et les objectifs.
The Conference welcomes the strong development orientation of the Geneva and Tunis phases of the World Summit for the Information Society and renews its commitment to the implementation of the principles and goals contained therein.
Le programme peut être renouvelé pendant 2 à 3 semaines.
The program can be renewed for 2 to 3 weeks.
Cure pendant au moins deux mois, renouvelé ensuite très régulièrement.
Cure during at least two months, renewed then very regularly.
Le mandat a été renouvelé sans interruption depuis sa création.
The mandate has been renewed without interruption since its establishment.
Après sa chute, le monde sera renouvelé (Apocalypse 21,1).
After his fall, the world will be renewed (Revelation 21,1).
Ainsi, un abonnement peut être automatiquement renouvelé à son expiration.
Thus a subscription can be automatically renewed upon its expiration.
Ma mère était étonnée et ravie de me voir renouvelé.
My mother was amazed and delighted to see me renewed.
Le processus START devrait être renouvelé, accéléré et intégralement appliqué.
The START process should be renewed, accelerated and fully implemented.
Maintenant, nous espérons que cet accord ne sera pas renouvelé.
Now we hope that this agreement will not be renewed.
Un tiers des produits du catalogue est renouvelé chaque année.
A third of the catalogue products are renewed every year.
Ce produit vous fera sentir renouvelé, rafraîchi et confortable.
This product will make you feel renewed, refreshed and comfortable.
Ce produit vous fera quitter le sentiment renouvelé et rafraîchi.
This product will make you leave feeling renewed and refreshed.
Vous convenez que votre abonnement payant sera automatiquement renouvelé.
You agree that your paid subscription will be automatically renewed.
Huile / filtre changé, boulon renouvelé par entraînement en Z.
Oil / filter changed, bolt renewed by Z drive.
Le Secrétaire général a récemment renouvelé son appel au financement.
The Secretary-General has recently renewed his appeal for funding.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris