renfermer

Aoudaghost renferme une mosquée, plusieurs oratoires et une nombreuse population.
Audaghost contains a mosque, several chapels and a large population.
Monsieur le Président, ce rapport renferme un certain nombre de contradictions.
Mr President, this report contains a number of contradictions.
Trouvez une ancienne forteresse tévintide qui renferme un dangereux secret.
Find an ancient Tevinter fortress that hides a dangerous secret.
Dans le même temps, la résolution 1325 (2000) renferme d'énormes potentialités.
At the same time, resolution 1325 (2000) has considerable potential.
L'aventure humaine, dans sa mémoire phylogénique, renferme un secret redoutable.
The human adventure, in its phylogenic memory, contains a frightening secret.
Farm Tribe est un jeu de stratégie qui renferme une énigme.
Farm Tribe is a strategy game that encloses an enigma.
Ce groupe renferme la grande majorité des espèces actuelles.
This group includes the large majority of existing species.
Il renferme des renseignements sur l'évaluation des programmes de coopération technique.
It includes information on the evaluation of technical cooperation programmes.
Ce superbe disquaire renferme une grande sélection de musique indépendante.
This wonderful record store has a great selection of independent music.
La formule de chaque produit renferme des ingrédients naturels, exclusifs et innovants.
The formula of each product contains natural, exclusive and innovative ingredients.
Le rapport sur les drogues renferme plusieurs éléments positifs et intéressants.
The report on drugs contains many positive and good elements.
La bactérie renferme une pro-toxine de structure cristalline.
The bacterium contains a pro-toxin of crystalline structure.
Ce type de migration légale renferme une double valeur ajoutée.
That type of legal migration therefore has double added value.
Ce site web renferme des liens vers d'autres sites.
This web site contains links to other sites.
Cette plante renferme également de l'acide valérianique, des flavonoïdes et des tanins.
This plant also contains valeric acid, flavonoids and tannins.
Le tableau ci-dessous renferme une ventilation de ces données.
The table below includes a breakdown of these figures.
La Charte des Nations Unies renferme une sagesse politique irréfutable.
The United Nations Charter contains irrefutable political wisdom.
Il est clair que cette révolution renferme des possibilités considérables de développement.
It is clear that this revolution provides enormous development opportunities.
L'additif au présent rapport renferme les renseignements en question.
The addendum to this report contains information in this regard.
Dans la plupart des éditions, il renferme environ 600 pages.
In most editions it is about 600 pages in length.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar