renfermer

Un beffroi est une tour renfermant les cloches de la ville.
The belfry is a tower enclosing the city bells.
Les sachets d’envoi de catalogues et magazines (renfermant un magazine)
Mailing pouches for catalogues and magazines (with a magazine inside)
Eau du robinet renfermant moins de 3 mg/l de COD.
Tap water, containing less than 3 mg/l DOC.
Pratiquement toutes les entreprises ont un site Web renfermant des informations sur elles-mêmes.
Practically all companies have a website packed with information about themselves.
Ils laissent une mélodie renfermant tous leurs souvenirs.
They sing a song containing all of their memories.
Se présente sous la forme d'une boite de 45g renfermant 45 gommes.
It comes in the form of a 45g box containing 45 gums.
Cermets renfermant du thorium ou des composés du thorium, autres que bruts
Cermets containing thorium or compounds of thorium, other than unwrought
Le centre-ville renfermant des magasins, des bars et des cafés se trouve à 100 mètres.
The city centre with shops, bars and cafés is 100 metres away.
Panretin gel ne doit pas être utilisé en même temps que des produits renfermant du DEET.
Panretin gel should not be used concurrently with products containing DEET.
La boîte renfermant ton identité ?
The box with your identity in it?
Plus de 300 sites préhistoriques renfermant des tessons Lapita ont été identifiés à ce jour.
More than 300 prehistoric sites containing Lapita fragments have been identified so far.
Le centre-ville renfermant des magasins, des bars et des cafés se trouve à 100 mètres.
The town centre with shops, clubs and cafés is 100 metres away.
L'inspecteur vérifiera le contenu des documents et du colis renfermant les diamants.
The inspector will verify the contents of the documents and the packet of diamonds.
Le majestueux édifice de facture classique abrite un musée renfermant des œuvres d'art majeures.
The majestic classical building houses a museum that exhibits major works of art.
des informations sur les variables renfermant des erreurs non négligeables de mesure et de traitement,
Information on variables with non-negligible measurement and processing errors,
Les articles renfermant des produits chimiques ne relèvent pas du champ d'application de la convention.
Articles containing chemicals do not fall within the scope of the Convention.
Rendez-vous en bateau à Caño Island, une réserve naturelle renfermant une incroyable vie marine.
Take a boat ride to Caño Island, a nature reserve with incredible marine life.
Facile à cultiver et renfermant une force de frappe unique.
Easy to grow and packing a punch like no other type of cannabis.
Les articles renfermant des produits chimiques ne relèvent pas du champ d’application de la convention.
Articles containing chemicals do not fall within the scope of the Convention.
Il n'existe au Botswana aucune loi renfermant des dispositions discriminatoires.
Botswana is without laws which discriminate.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar