renaître

Nous sommes une nation qui renaît des cendres de l’Holocauste.
We are a nation that rose from the ashes of the Holocaust.
Qu’est-ce qui décide si un animal renaît comme un être humain ?
What decides whether an animal is reborn as a human?
Dans la République démocratique du Congo aussi l'espoir renaît.
In the Democratic Republic of Congo, hope was reborn.
Et aujourd'hui cette tradition, assez curieusement, renaît !
And this tradition today, oddly enough, is reborn!
La peur disparaît. La confiance renaît sur tous les fronts.
Fear is vanishing... and confidence is growing on every side.
La Lady 8 Flower renaît pour rendre hommage à la haute joaillerie.
The Lady 8 Flower has been reborn to pay homage to fine jewelry.
Aujourd'hui, l'esprit innovant du VB-2 renaît dans la Waza Craft VB-2W.
Now, the progressive spirit of the VB-2 has been reborn as the Waza Craft VB-2W.
Le jeu a également trouvé une nouvelle vie, renaît de ses cendres d'un phénix.
The game also has found a new life, reborn from the ashes of a phoenix.
Mais elle renaît toujours, et toujours plus forte, plus ferme, plus puissante.
But it ever rises up again, stronger, firmer, mightier.
On renaît dans un nouveau monde.
It's like you're born into a new world.
Artiste sculpteur autodidacte, exilée d’une île lointaine, Anik renaît grâce au modelage de l’argile.
Self-taught sculptor, exiled to a remote island, Anik reborn through modelage clay.
L'espoir pour l'avenir renaît.
Hope for the future revived.
Il faut que les États se mobilisent contre la haine qui renaît sur leur sol.
The States must mobilise themselves against the hate that is re-emerging on their soil.
Il est toujours dans ton cœur et renaît sous la forme d'un nouvel amour.
It is still inside of your heart, and is reborn in the form of new love.
Finalement, il part dans un endroit lointain et soudain, il renaît.
But now he's, he's come somewhere very far away and suddenly he's awake.
Ce jour-là, au bord de la rivière, C'est le moment où tu as renaît.
That day, by the edge of the river, that was the moment you were reborn.
Le monde onirique, un lieu où l’inspiration renaît continuellement sous des formes différentes, inattendues.
It is the dream world, a place where inspiration continuously transforms in various and unexpected ways.
Quand les cœurs s’ouvrent à l’Evangile, le monde commence à changer et l’humanité renaît !
When hearts are open to the Gospel, the world begins to change and humanity is resurrected!
C’est celui du phénix qui renaît de ses cendres après des années de déclin.
It was for a Phoenix to rise from the ashes, after decades of decline.
Le monde. Qui renaît.
The whole world, you know, renewing itself again.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale