remplacer

Ecoute. Tu crois que je te remplacerais ?
Listen. You think I'd replace you?
Ecoute. Tu crois que je te remplacerais ?
Hey, listen. You think I'd replace you?
Je t'avais promis que je le remplacerais, non ?
I promised you I'd replace it, didn't I?
Je lui ai dit que je la remplacerais.
I told her I'd take the morning shift.
Si je le pouvais, je vous remplacerais.
If I could replace you, I would.
Pourquoi tu ne remplacerais pas mes chaussures par des sacs et me rendre fou ?
Why don't you just replace my shoes with bags and turn me into a lunatic?
Aussi, je remplacerais « le billet » par « avec le billet ».
Therefore, I would substitute "on the ticket' with "with the ticket' .
Jamais je n'aurais pensé que je le remplacerais.
I never thought in a million years that I would replace him.
Je te remplacerais plus tard.
I'll fill you in later.
Je te remplacerais plus tard.
I'll catch up with you later.
Et bien dans l'éventualité où je deviendrai subitement... trop sensible, tu me remplacerais
Well, in the event that i suddenly... Can't cope, you would be backup.
Tu me remplacerais ?
Won't you take my place?
Je le remplacerais volontiers.
I'm happy to cover for Mike.
C’est comme s’il y avait quelque chose de mal avec le siège du conducteur dans ta voiture, tu le remplacerais avecun nouveau siège.
Just like if something goes wrong with the driver's seat in your car, you will have a new seat put in.
Si je pouvais décider, je remplacerais la politique agricole de l'UE par une politique en faveur du patrimoine culturel et de la diversité biologique.
If I were in a position to decide, I should exchange the EU' s current agricultural policy for a policy which favoured cultural heritage and biological diversity.
Monsieur le Président, étant donné que nous penchons moins, au sein du Parlement européen, en faveur du point de vue intergouvernemental, je remplacerais le mot "Conseil" par le mot "Commission".
Mr President, as we, in this Parliament, tend less towards the intergovernmental side, I would replace the word "Council" here by "Commission".
Pour nous secouer un peu, il avait décidé que je remplacerais Andrea Zorzi dans le six majeur et que De Giorgi jouerait à la place de Paolo Tofoli pour les matchs du premier tour à Brasilia.
So in order to shake the group up a little bit, he decided that I would replace Andrea Zorzi in the starting six and De Giorgi would play for Paolo Tofoli in the first-round matches in Brasilia.
Il me semble que, voici deux jours, les services ont été informés de ce que je remplacerais Mme McKenna pour poser la question. Nous savions en effet qu'elle devait rentrer à Dublin pour une affaire urgente.
My understanding is that the services were told two days ago that I would be taking over the question for Mrs McKenna because we knew then that she would have to go back to Dublin on urgent business.
Au cas ou je vous remplacerais, pour vous ressembler.
In case I ever do go on, I'd like to look like you.
La dernière question, posée par l'Ambassadeur Eldon, porte sur ce qu'il a appelé la stratégie de désengagement, terme que je n'utiliserais pas moi-même, et que je remplacerais par le terme « stratégie de mise en oeuvre ».
The last question was raised by Ambassador Eldon and pertained to what he called an exit strategy, although I myself would not use that term.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale