remettre

Le prix a été remis par l'actrice française Emmanuelle Béart.
The prize was presented by the French actress Emmanuelle Béart.
Ahmed Haroun et Ali Kushayb doivent être remis à la Cour.
Ahmed Haroun and Ali Kushayb must be surrendered to the Court.
Le quatrième rapport a été remis le 30 avril 2004.
The fourth report was submitted on 30 April 2004.
Un rapport annuel est remis au Président de la République.
An annual report is submitted to the President of the Republic.
Bretagne et Tony se sont remis ensemble en Janvier 2013.
Brittany and Tony got back together in January 2013.
Le rapport de BER a été remis le 13 janvier 2003.
The report from BER was submitted on 13 January 2003.
Le stylo doit être remis au réfrigérateur immédiatement après utilisation.
The pen should be returned to the refrigerator immediately after use.
Le message sera remis au destinataire sans la pièce jointe.
The message will be delivered to the recipient without the attachment.
Un exemplaire a été remis au Secrétariat à cet effet.
A copy has been provided to the Secretariat for this purpose.
À part quand on s'est remis ensemble pendant trois ans.
Except when we got back together for three years.
Il a été remis fin septembre dans la Liederhalle à Stuttgart.
It was conferred late September at the Liederhalle in Stuttgart.
Et divers dons seront remis à nos bien-aimés.
And various gifts will be given to our beloved ones.
Croquis remis par Rodríguez Tejero et Ricardo Becerro.
Sketches submitted by Rodríguez Tejero and Ricardo Becerro.
Les prix seront formellement remis le 31 août à Manille.
The awards will be formally presented Aug. 31 in Manila.
Les remboursements sont remis à la source originale de l’acquisition.
Refunds are issued back to the original source of the purchase.
Le mode d'expédidition standard est le Colissimo suivi, remis contre signature.
The standard expedidition mode is the Colissimo followed, delivered against signature.
Si nous avons évité la responsabilité, cela nous sera remis.
If we have avoided responsibility, it will be handed to us.
Le Pakistan a remis deux rapports au Comité 1540.
Pakistan has provided two reports to the 1540 Committee.
Tous les poissons pêchés doivent être remis à l'eau vivants.
All fish must be returned to the water alive.
En Janvier 2008, nous avons remis le projet à notre client.
We delivered the project to our client by January 2008.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché