At drying they form the firm, brilliant layer reminding enamel.
Au dessèchement ils forment la couche ferme brillante rappelant l'émail.
Thank you, Christopher Beazley, for reminding us of these facts.
Merci à vous, Christopher Beazley, de nous rappeler ces faits.
For reminding me that I don't run from a fight.
Pour m'avoir rappelé que je ne fuis pas un combat.
This fishing alarm is particularly designed with 2 bells for reminding.
Cette alarme de pêche est particulièrement conçu avec 2 cloches pour le rappeler.
Thank you for reminding me that you are not my son.
Merci de m'avoir rappelé que vous n'êtes pas mon fils.
His eyes, his smile... always reminding me it was my fault.
Ses yeux, son sourire... me rappelant toujours que c'était de ma faute.
Thank you for reminding me I'm not special.
Merci de me rappeler que je ne suis pas spéciale.
Instead, we are merely reminding our friends how democracy works.
Nous rappelons simplement à nos amis comment fonctionne une démocratie.
You're so good at reminding me where pizza is.
Tu es si douée pour me rappeler où sont les pizzas.
Thank you for reminding me why I did this.
Merci de me rappeler pourquoi j'ai fait ça.
Thank you for reminding me I'm an artist.
Merci de me rappeler que je suis une artiste.
You've been reminding me twice a day for 18 years.
Tu me le dis 2 fois par jour depuis 18 ans.
All plant with the specific smell reminding a smell of a celery.
Toute la plante avec l'odeur spécifique rappelant l'odeur du céleri.
Bouquet: intense, pleasant, reminding of strawberry and raspberry.
Odeur : intense, agréable, qui rappelle la fraise et la framboise.
To you, for reminding me what it means to be a Malick.
A toi, pour me rappeler ce qu'être un Malick signifie.
The places of tremendous beauty reminding Carpathians and Switzerland.
Les places de la beauté saisissante rappelant les Carpates et la Suisse.
But I'm a woman as you're so fond to reminding me.
Mais je suis une femme, comme tu aimes me le rappeler.
Why do you keep reminding me about the bubble boy?
Pourquoi ne fais-tu que me rappeler l'enfant-bulle ?
I just don't need you reminding me all the time.
Pas besoin de me le rappeler tout le temps.
They are already reminding us of our identity.[12]
Elles nous ramènent déjà à notre identité.[12]
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à