remettre

Qui remettrait jamais en question 1956, 1989, ou l'automne 2006 ?
Who would ever question 1956, 1989 or the autumn of 2006?
Le Conseil remettrait donc cette question à une date ultérieure.
The Council would thus revert to the matter at a later date.
Si c'est un truc d'espion, ça le remettrait dedans.
If this is spy-related, it's gonna reehim back in.
Non, ça remettrait tout en question, donc on peut pas.
No, 'cause it'll jeopardize everything, so we just can't.
Tu connais mon père, il ne s'en remettrait pas.
You know my dad; he would never survive this!
Il m'a dit que s'ils le libéraient, il s'y remettrait.
Said if they turned him out, he'd do it again.
Ça remettrait en cause tout ce pour quoi on s'est battus.
It would jeopardize everything we've been fighting for.
Un geste qui remettrait les aliens de cette station à leur place !
Something to put every alien on this station in their place.
Le représentant espagnol a indiqué qu'il remettrait à plus tard l'examen de cette question.
The Spanish representative stated that they would postpone considering this issue.
Si mon père, le général, était encore en vie, il remettrait de l'ordre.
If my father, the general, would be alive, he'll sort it out.
Tu croyais qu'on se remettrait ensemble ?
You didn't think we were getting back together.
Il était persuadé qu'elle s'en remettrait.
He was so sure she'd recover.
Le Groupe spécial estimait qu'il remettrait son rapport final aux parties en février 2009.
The panel estimated that it would issue its final report to the parties in February 2009.
Le Groupe spécial estimait qu'il remettrait son rapport final aux parties en décembre 2009.
The panel estimated that it would issue its final report to the parties in December 2009.
On m'a dit qu'il s'en remettrait.
I've been told that he's gonna be all right.
Non, Chad s'en remettrait.
No, Chad would get over it.
Une chasse aux bonbons te remettrait sur pied.
I think a little trick-or-treating will make you feel better.
Je pense sincèrement qu'il nous remettrait cette mallette.
I honestly believe he would give us that entire briefcase full of money.
Je pense qu'il s'en remettrait.
I think he'd get over it.
Le Groupe spécial a estimé qu'il remettrait son rapport final aux parties pour juillet 2010.
The panel estimated that it will issue its final report to the parties by July 2010.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
cacher
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X