remettre

J'ai besoin que vous remettiez un message à Sam et Dean.
I need you to get a message to Sam and Dean.
Et s'il le fait, je demande que vous lui remettiez ceci.
And if he does, I ask that you give him this.
Je lui ai dit que vous vous remettiez ensemble.
I told her that you guys were getting back together.
Je n'ai pas dit qu'elle voulait que vous vous remettiez ensemble.
Oh, I didn't say she wanted to get back together.
L'année passée, il disait que vous vous remettiez ensemble.
Last year, said you two were getting back together.
Je veux que vous me remettiez là-bas.
I want you to get me back in there.
Il veut que vous remettiez vos parents en question.
He wants you to question your parents.
Noëlle, il faut que vous vous remettiez au lit maintenant.
I need you to get back into bed now.
Aucune chance que vous vous remettiez ensemble ?
Any chance of you guys getting back together?
Dans ce rêve, Tina et toi vous remettiez ensemble.
And in the dream, you were back with your girlfriend Tina.
Et bien, alors dites lui que vous voulez que vous vous remettiez ensemble.
Well, then, tell him you want to get back together.
J'exige que vous me remettiez à la police.
I demand to be handed over to the police!
Papa m'a dit que vous vous remettiez ensemble.
Dad says you two are getting back together.
Il veut que vous lui remettiez une fausse décoration en mon nom ?
He wants you to decorate him with a false order in my name?
Il faut que vous me fassiez confiance et me remettiez le transporteur.
I want you to trust me and hand over the conveyor.
Mais je requiers que vous la remettiez à Mlle Parsons.
But I am going to require that you hand it over to Ms. Parsons.
On se voit pour que vous me remettiez l'argent.
We'll only need to meet so you can hand me the money.
Il y a une chance que vous vous remettiez ensemble ?
Is there any hope of the two of you getting back together?
J'attends que vous remettiez l'argent dans la valise.
I'm just waiting for you to put the money back in the bag.
Je me fiche que vous vous remettiez de tout ça.
See, I don't care whether you're able to heal yourself from this.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette