remettre

Ne remettez pas à demain ce que vous pouvez faire aujourd'hui.
Don't put off until tomorrow what you can do today.
Ne remettez pas à demain ce que vous pouvez faire aujourd'hui.
Don't leave to tomorrow what you can do today.
Ouvrez vos coeurs et remettez au Seigneur votre propre existence.
Open your hearts and give over to the Lord your very existence.
Donc, ça veut dire que vous vous remettez ensemble ?
So, does this mean you guys are getting back together?
Tant que vous y êtes, remettez l'argent dans le sac.
While you're there, put the money in the bag, please.
Vous remettez en question notre droit à être ici ?
So you're questioning our right to be here?
J'ai besoin de savoir si vous leurs remettez des balles.
I need to know if you're handing 'em any bullets.
Ne remettez pas le capuchon sur les aiguilles usagées.
Do not put the cap back on used needles.
Ce que vous avez à faire, ne le remettez pas à demain.
What you have to do, do not leave until tomorrow.
Et s'il vous plaît, remettez tout là où vous l'avez trouvé.
And please put everything back where you found it.
Cependant et quoiqu’il arrive, remettez les choses à leur place.
However, whatever happens, keep things in their place.
Si vous le remettez, l'occasion est perdue.
If you postpone it, the opportunity is lost.
Si vous redoutez de dîner avec votre père, remettez.
If you're dreading your dinner with your dad, we can delay.
Pour cela remettez simplement votre valise à nos comptoirs d'enregistrement.
Simply check in your suitcase at our check-in desks.
Vous remettez en cause mon enquête et mes ordres.
You're questioning my investigation and my orders.
Ça veut dire que vous vous remettez ensemble ?
So does this mean you guys are getting back together?
Jetez -la avec précaution et remettez le capuchon du stylo.
Dispose of it carefully and put the pen cap back on.
S'il vous plait, ne me remettez pas à Grant.
Please, don't hand me over to Grant.
Mais remettez moi sur ce cas, s'il vous plaît.
Just put me back on this case, please.
S'il vous plaît, ne me remettez pas en prison.
Please don't put me back in jail.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette