reluctantly

Jace nodded reluctantly and made his way onto the beach.
Jace hocha la tête à contrecœur et rejoignit la plage.
We reluctantly accepted the removal of that rule.
Nous avons accepté à contrecœur la suppression de cette règle.
After a moment, Gabrielle nods, reluctantly.
Après un moment, Gabrielle hoche la tête, à contrecœur.
As Nick reluctantly completes his report, an idea begins to form.
Comme Nick complète à contrecoeur son rapport, une idée commence à se former.
That is why I said I voted for this reluctantly.
Voilà pourquoi j'ai dit que j'avais voté pour avec réticence.
As Nick reluctantly completes his report, an idea begins to form.
Alors que Nick complète à contrecœur son rapport, une idée commence à se former.
While the Secretariat would accept the compromise, it did so reluctantly.
Le Secrétariat acceptera le compromis, mais à contrecœur.
I also accept the declaration, albeit reluctantly.
J'accepte également la déclaration, quoique avec réticence.
It is well for you, my friend, that she went reluctantly.
C'est une chance pour vous, qu'elle soit partie à contrecoeur.
That I would do reluctantly, because you have been a good pupil...
Je le ferais avec réticence, car tu es un bon élève
The United States joined consensus on draft resolution A/61/L.63 reluctantly.
Les États-Unis se sont associés avec réticence au consensus sur le projet de résolution A/61/L.63.
And he obeyed him reluctantly.
Et il lui a obéi à contrecœur.
My group reluctantly accepts it as a step forward.
Mon groupe accepte, à contrecur, cette décision comme étant un pas en avant.
She went to see him reluctantly.
Elle alla le voir à contrecœur.
Danny and Sawyer reluctantly agree, and they go to the runway quarry.
Danny et Sawyer en conviennent à contre-coeur, et ils vont à la carrière de pierres.
Our bevy of bachelors on the third floor reluctantly vacated their apartment in July.
Notre bande de célibataires du troisième étage, libérèrent à contrecœur leur appartement en juillet.
So I threw in the towel, reluctantly, for your sake.
J'ai abandonné, à contrecoeur, pour ton bien.
Gabrielle stops, and reluctantly turns around.
Gabrielle s’arrête et se retourne à contrecœur.
He accepted reluctantly.
Il a accepté à contrecœur.
Then she nods, reluctantly, and allows Xena to guide her away from the crowd.
Puis elle hoche la tête, à contrecœur, et laisse Xena l’emmener loin de la foule.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté