à contrecœur
- Exemples
Xena quitte sa cachette à contrecœur et disparaît dans l’ombre. | Xena reluctantly leaves her hiding spot and disappears into the shadows. |
Jace hocha la tête à contrecœur et rejoignit la plage. | Jace nodded reluctantly and made his way onto the beach. |
Nous avons accepté à contrecœur la suppression de cette règle. | We reluctantly accepted the removal of that rule. |
Mon frère Lazare et moi la laissèrent partir, bien qu’à contrecœur. | My brother Lazarus and I let her go, although reluctantly. |
Je n'ai jamais emmené un homme à la Tour autant à contrecœur. | I never took a man into the Tower less willingly. |
Alors que Nick complète à contrecœur son rapport, une idée commence à se former. | As Nick reluctantly completes his report, an idea begins to form. |
Un service aimant n’est jamais rendu à contrecœur ou avec un ressentiment muet. | Loving service is never given grudgingly or in silent resentment. |
Elle est allée le voir à contrecœur. | She went to see him reluctantly. |
Et il lui a obéi à contrecœur. | And he obeyed him reluctantly. |
Elle alla le voir à contrecœur. | She went to see him reluctantly. |
Arthur se range à contrecœur avec Gawaine. | Arthur reluctantly sides with Gawaine. |
J'ai, à contrecœur, voté contre ce rapport. | in writing. - I reluctantly voted against this report. |
Gabrielle s’arrête et se retourne à contrecœur. | Gabrielle stops, and reluctantly turns around. |
Il a accepté à contrecœur. | He accepted reluctantly. |
C’est à contrecœur qu’Otto Frank vendra en 1954 son bâtiment pour 30.000 florins à Berghaus. | In 1954, Otto Frank reluctantly sold the building to Berghaus. |
Je l’avais fait à contrecœur bien sûr mais cela n’entrait pas en ligne de compte. | I had done it begrudgingly of course but that didn't count. |
Cela a provoqué une grande inquiétude dans la City de Londres, mais a été accepté à contrecœur. | That caused great concern in the City of London, but has been grudgingly accepted. |
Gabrielle acquiesce de la tête à contrecœur. | Gabrielle nods, reluctantly. |
Puis elle hoche la tête, à contrecœur, et laisse Xena l’emmener loin de la foule. | Then she nods, reluctantly, and allows Xena to guide her away from the crowd. |
C’est à contrecœur qu’Otto Frank vendra en 1954 son bâtiment pour 30.000 florins à Berghaus. | Otto Frank reluctantly sold the building to Berghaus in 1954 for 30,000 guilders. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !