relinquish

This fish relinquished its life of its own free will.
Ce poisson a renoncé à la vie de son propre gré.
Mr. Monteiro relinquished his post last month.
M. Monteiro a quitté son poste le mois dernier.
Mr. Stoudmann will replace Antonio Monteiro who relinquished his post in mid-March.
M. Stoudmann remplacera António Monteiro, qui a quitté son poste à la mi-mars.
However nobody truly relinquished this separation.
Cependant personne ne désirait vraiment cette séparation.
It has relinquished all power to form policy in this particular area.
Il a renoncé à toute compétence d’élaboration de politiques dans ce domaine.
However nobody truly relinquished this separation.
Cependant personne ne s’est vraiment résigné à cette séparation.
Today, as then, any exclusive claim to absolute truth needs to be relinquished.
Aujourd'hui, comme alors, toute prétention exclusive à une vérité absolue doit être abandonnée.
In 2003 the ownership of Anton Paar GmbH was irrevocably relinquished by the former owners.
En 2003, la propriété d’Anton Paar GmbH a été irrévocablement abandonnée par les anciens propriétaires.
The State relinquished its monopoly of the media in 1990.
Depuis 1990, l'État n'exploite plus seul l'espace médiatique.
Chandra relinquished them, and Nissa gathered them up in her arms again.
Chandra lâcha les couvertures, et Nissa les reprit.
Power, access and influence go hand in hand and are not easily relinquished.
Le pouvoir, l'accès et l'influence vont de pair et on n'y renonce pas facilement.
Should the subsidiarity principle not lead to part of Community expenditure being relinquished?
La subsidiarité ne devrait-elle pas conduire à abandonner une partie de dépenses communautaires ?
Mr. Arnault will replace Mr. Lakhdar Brahimi (Algeria) who relinquished the post on 6 January 2004.
M. Arnault remplacera M. Lakhdar Brahimi (Algérie) qui a quitté ce poste le 6 janvier 2004.
Only when you have relinquished all attachments can you be really free.
Ce n’est que lorsque tu auras abandonné tous tes attachements que tu pourras être réellement libre.
Human rights cannot be relinquished, and no price can be put on them.
Nous ne pouvons renoncer aux droits de l’homme ni leur attribuer un prix.
The remaining blocks shall be relinquished.
Il restitue les autres blocs.
Only when you have relinquished all attachments can you be really free.
Ce n'est que lorsque tu te seras détaché de tous les liens que tu seras vraiment libre.
In November of 1949 the Junta relinquished governmental power to President Ulate and the National Assembly.
En novembre de 1949 la junte a abandonné la puissance gouvernementale au Président Ulate et l'Assemblée nationale.
He is successor to Dr. Martin Rickert who has relinquished the post of Chairman after 14 years.
Il succède au Dr Martin Rickert, qui a quitté la présidence après y avoir passé 14 ans.
According to our collocutor, there are two international cases still pending and those should not be relinquished.
Selon notre interlocuteur, il reste encore deux litiges internationaux auxquels il ne faut pas renoncer.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté