relinquish

Unless, of course, I agree to relinquish her soul.
A moins, bien sûr, que j'accepte de relâcher son âme.
Was he so ready to relinquish their friendship?
Était-il prêt à renoncer à leur amitié ?
Our delegation is willing to relinquish the information available.
Notre délégation est prête à vous offrir l’information dont elle dispose.
Should be relinquish this form of energy?
Faut-il abandonner cette forme d'énergie ?
What must a nation relinquish in order to receive such protections?
À quoi une nation doit-elle renoncer pour bénéficier d'une telle protection ?
A privilege I never like to relinquish.
Un privilège auquel je ne voudrais jamais renoncer.
You need to understand that you can relinquish much faster this way too!.
Vous devez comprendre que vous pouvez gaspiller beaucoup plus vite de cette façon aussi !.
You need to understand that you can relinquish much faster this way too!.
Vous devez comprendre que vous pouvez donner beaucoup plus vite de cette façon aussi !.
You need to understand that you can relinquish much faster this way too!.
Vous devez comprendre que vous pouvez perdre beaucoup plus vite de cette façon aussi !.
I know the very day when you relinquish your will to ME.
JE connais le jour même sur lequel vous abandonnerez votre volonté á MOI.
I will relinquish my post at the end of the year, my wife says.
Je vais quitter mon poste à la fin de l'année, dit ma femme.
You need to understand that you can relinquish much faster this way too!.
Vous devez comprendre que vous pouvez renoncer à beaucoup plus vite de cette façon aussi !.
It's a privilege we were born into and one we can never relinquish.
C'est un privilège Nous y sommes nés. Nous ne pouvons l'abondonner.
We must not relinquish their freedom simply for the benefit of a new empire.
Ce n'est pas pour aliéner leur liberté au profit d'un nouvel empire.
It must be difficult to relinquish power.
C'est difficile de renoncer au pouvoir.
They'll relinquish their rights?
Ils sont prêts à renoncer à leurs droits ?
We believe that those who come here as observers should relinquish their national mandates.
Nous estimons que ceux qui viennent ici en tant qu'observateurs doivent renoncer à leurs mandats nationaux.
However, I have one important responsibility I cannot relinquish.
Mais il est une responsabilité que je me dois d'assumer.
You must understand that you can relinquish a great deal faster this way too!.
Vous devez comprendre que vous pouvez gaspiller beaucoup plus vite de cette façon aussi !.
We urge India and Pakistan to relinquish their nuclear option and join the NPT.
Nous prions l'Inde et le Pakistan de renoncer à leur option nucléaire et d'adhérer au TNP.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché