relent

You think that's a reason we should relent?
Vous pensez que c'est une raison pour se radoucir ?
We must not, however, relent.
Cependant, nous ne devons pas relâcher notre attention.
You must not relent, my lord.
Il ne faut pas céder, monseigneur.
We shall not relent in our efforts in this direction.
Nos efforts en ce sens vont continuer.
We will not relent.
Nous ne céderons pas.
We cannot afford to relent as we are seeing the light at the end of the tunnel.
Nous ne pouvons pas nous permettre de fléchir alors que nous voyons la lumière au bout du tunnel.
It is my country which, if it does not relent in this case, should hang its head in shame.
C'est mon pays qui, s'il ne se laisse pas fléchir dans ce cas, devra baisser la tête de honte.
We must not relent until our people are safe from this threat to civilization.
Nous ne devons pas laisser notre détermination faiblir tant que notre population n'est pas à l'abri de cette menace qui pèse sur la civilisation.
We must therefore not relent in our efforts and place even stronger emphasis on the area of prevention.
Nous ne devons donc pas relâcher nos efforts, et il nous faut au contraire mettre encore davantage l'accent sur la prévention.
Given the formidable challenges ahead of us, we should never relent in the concerted campaign for nuclear disarmament.
Face aux énormes défis que nous avons à relever, nous ne devons jamais relâcher notre campagne commune en faveur du désarmement nucléaire.
We must not relent in implementing this ambitious programme of building sound and resilient economies, and democratic societies.
Nous devons poursuivre la mise en oeuvre de l'ambitieux programme de promotion d'économies stables et robustes, et d'édification de sociétés démocratiques.
If the children who caused those hearts to ache could see the effect of their course, they would certainly relent.
Si ceux qui ont fait saigner le cœur de leurs parents pouvaient voir l’effet de leur conduite, ils en seraient certainement touchés.
If the children who caused those hearts to ache could see the effect of their course, they would certainly relent.
Si ceux qui ont fait saigner le cœur de leurs parents pouvaient voir les effets de leur conduite, ils en seraient certainement touchés.
Perhaps the most important point to take away from today's discussion is that we cannot relax our vigilance or relent in our efforts.
La leçon la plus importante, peut-être, à tirer du débat d'aujourd'hui, est que nous ne pouvons pas relâcher notre vigilance ou nos efforts.
Nor should states parties relent on pressing the court to reform court practice, enhance budgetary transparency and strive for maximum efficiency.
Ni que les États parties devraient arrêter de faire pression sur la Cour afin qu’elle réforme les pratiques judiciaires, améliore la transparence budgétaire et s’efforce d’optimiser l’efficacité.
Indeed, the invader may relent and seek for peace; an attacked must seek victory until the invader will seek peace.
En effet, parfois, un envahisseur peut s’adoucir, et rechercher la paix ; mais un pays agressé doit poursuivre la victoire, tant que l’envahisseur ne demandera pas la paix.
Now is not the time to relent in our commitments to advancing the prospects for the resumption of meaningful talks towards the realization of a two-State solution.
Ce n’est pas le moment de faiblir dans notre engagement à contribuer à la reprise de pourparlers véritables en vue d’une solution des deux États.
I took two aspirins and, knowing within moments I had to relent to medical help, I contemplated if we should call an ambulance.
J'ai pris deux aspirines, comprenant en quelques instants que je devais fléchir en ce qui concernait des soins médicaux. Je me suis interrogée pour savoir si nous devrions appeler une ambulance.
My delegation concurs with the Secretary-General's conclusion that Member States, which make up the United Nations, should not relent in their continuous struggle for a world of greater justice.
Ma délégation souscrit à la conclusion du Secrétaire général, à savoir que les États Membres qui composent l'ONU doivent poursuivre avec acharnement leur lutte de tous les instants pour un monde de plus grande justice.
I appeal to Mrs Oomen-Ruijten, recognizing that the Commission is supportive of her view, to relent and allow this to go to Council to have these technical amendments cleared at this time.
Tout en lui apportant son soutien, la Commission demande instamment à Mme Oomen-Ruijten de revenir sur sa décision et d'accepter de procéder au vote maintenant de sorte à envoyer le règlement au Conseil en vue de régler les aspects techniques.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe