relegate
- Exemples
Many still are, but this is usually relegated to the recreational market. | Beaucoup le sont toujours, mais c'est généralement relégué au marché récréatif. |
They relegated to the history the fires in Chicago, Watts, Los Angeles. | Ils ont relégué dans l’histoire les incendies de Chicago, Watts, Los Angeles. |
Computers, in many respects, have been relegated to a simple appliance. | Des ordinateurs, à bien des égards, ont été relégués à un appareil simple. |
Any particularist approach by small states must be relegated to the past. | Toute approche particulariste par de petits États doit être abandonnée. |
For a long time, women have been relegated to the periphery of political activities. | Pendant longtemps, les femmes ont été reléguées à la périphérie des activités politiques. |
That is why we are relegated to the bottom of the UN list. | C'est qui nous pousse vers le bas de la liste de l'ONU. |
Many may think that this mistake is relegated to new traders. | Nombreux sont ceux qui pensent que cette erreur est limitée aux traders débutants. |
It is not a subject to be relegated to Easter alone. | Ce n'est pas un sujet relatif uniquement au temps de la Pâques. |
We hope that those proposals will not merely be relegated to the annals of history. | Nous espérons que ces propositions ne seront pas simplement reléguées dans les annales de l'histoire. |
Any manager who finishes with a negative balance shall be relegated to the division below. | Tout manager terminant avec un solde négatif est relégué à la division du dessous. |
Generally speaking, women are too often relegated to precarious and badly paid jobs. | D'une manière générale, les femmes sont trop souvent reléguées dans des emplois précaires et mal payés. |
Yet, relegated to the background as she was, the woman played an important role. | Cependant, quoique reléguée au second plan, la femme jouait un rôle important. |
Human rights are thus trivialized and their exercise is relegated to the background. | Les droits de l'homme s'en trouvent donc banalisés et leur exercice relégué en second plan. |
Today, this road has been relegated to a rural stretch between wild and plowed field. | Aujourd'hui, cette route a été relégué à un tronçon en milieu rural entre le champ sauvage et labouré. |
National governments are generally relegated to the edge of the European structure. | Les parlements nationaux se trouvent le plus souvent en marge de la construction européenne. |
The phenomenon of globalization seems already to have relegated to oblivion what we have experienced. | Le phénomène de la mondialisation semble avoir déjà relégué ce vécu aux oubliettes de l'histoire. |
Some of them are mostly relegated to the offline world, while some others are usually carried out online. | Certains sont principalement réservés au monde hors ligne, d’autres sont généralement effectués en ligne. |
Or you have been relegated and the Overall of your driver was too high for your new group. | Soit vous avez été relégué et le niveau global de votre pilote était trop élevé pour votre nouveau groupe. |
They are not simply relegated to their specific spheres of influence and are therefore not powerless beyond those realms. | Ils ne sont pas simplement relégués à leurs sphères spécifiques d'influence et sont donc impuissants au-delà de ces domaines. |
The day of the small business, despite the nostalgia of the bourgeoisie, has been relegated to the past. | L’époque de la petite entreprise, malgré la nostalgie de la bourgeoisie, a été reléguée au passé. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !