rejeter
- Exemples
Il m'avait promis qu'il rejetterait sa demande en mariage. | He swore to me that he would reject her proposal. |
On ne saurait donc, suivant la latitude ou la longitude, en accepter certains éléments, alors qu’on en rejetterait d’autres. | It is impossible, therefore, depending upon latitude or longitude, to accept certain elements while rejecting others. |
Ainsi, la partie arménienne tente de présenter ce référendum comme une formule de conciliation que l'Azerbaïdjan rejetterait. | Thus, the Armenian side tries to present this referendum as an element of certain compromise which is allegedly rejected by Azerbaijan. |
Tout de même, cet argument, appliqué de manière consistante, rejetterait également toute considération morale aux humains qui manquent de capacités intellectuelles humaines moyennes. | Yet this argument, consistently applied, would also deny full moral consideration to humans who lack average human intellectual abilities. |
Si les électeurs des autres États membres se voyaient proposer un autre référendum, je pense que la majorité d’entre eux rejetterait cette Constitution. | If the voters in other Member States are offered another referendum, though, I also expect the majority to reject this Constitution. |
Puisque vous savez que Baba bâtit une nouvelle demeure pour vous, les enfants, qui rejetterait la nouvelle demeure pour aimer encore la vieille ? | Since you children know that Baba is building a new home for you, who would dislike the new home and still love the old one? |
Au sein du comité, nous sommes responsables des questions et nous ne pensions pas que la conférence des présidents nous rejetterait unilatéralement sur un sujet on ne peut plus technique. | We are responsible in the committee for the questions and we do not expect the Conference of Presidents to overrule us unilaterally on a very technical matter. |
(EN) Monsieur le Président, la dernière fois que nous avons abordé ce sujet, j'avais prédit que l'électorat irlandais rejetterait le cirque politique de Gerry Adams, Nigel Farage et Joe Higgins. | Mr President, when we last debated this issue, I predicted that the Irish electorate would reject the political circus comprising Gerry Adams, Nigel Farage and Joe Higgins. |
Dans les sphères du gouvernement irlandais, l’on répète systématiquement qu’il n’existe aucune intention d’harmoniser la fiscalité et que le cas échéant, l’Irlande la rejetterait. | It is the refrain from Irish Government circles that: No, there is no plan to harmonise taxes, and if there were, the Irish Government would reject it. |
Fait plus important, cela rejetterait le fait que les membres de l'OMC ont le droit d'appliquer les tarifs sur les produits agricoles établis dans leurs barèmes tarifaires annexés au GATT de 1994. | Even more important, it would ignore the fact that WTO Members have the right to apply the tariffs on agricultural products set out in their tariff schedules annexed to the GATT 1994. |
Les bolcheviks, au contraire, regardaient la Douma comme un appendice impuissant du tsarisme, comme un paravent qui était destiné à masquer les plaies du tsarisme et que celui-ci rejetterait aussitôt qu’il serait devenu incommode. | The Bolsheviks, on the contrary, regarded the Duma as an impotent appendage of tsardom, as a screen for the evils of tsardom, which the latter would discard as soon as it proved inconvenient. |
En connaissant votre groupe sanguin, on peut s'assurer, en cas de transfusion, que le donneur a le même groupe sanguin que vous, pour ne pas confronter votre corps à des sucres étrangers, qu'il ne supporterait pas et rejetterait certainement. | And by knowing what your blood type is, we can make sure, if you ever need a transfusion, that your donor has the same blood type, so that your body doesn't see foreign sugars, which it wouldn't like and would certainly reject. |
Pour terminer, nous voudrions un vote par division quant à l'adoption des règles de sécurité afin que le Parlement européen supprime le passage "sur la base d'une proposition du Bureau" qui rejetterait à nouveau la responsabilité sur la Conférence des présidents. | Finally, we should like a split vote in relation to the adoption of security rules for the EP to leave out the words 'on the basis of a proposal from the Bureau' which would again push the responsibility back on to the Conference of Presidents. |
Il a dit qu'il rejetterait toute suggestion que je proposerais. | He said he would reject any suggestion I proposed. |
Je savais que Jorge me rejetterait la faute. Quel salaud. | I knew Jorge would blame me. He's such a snake. |
En réalité, il ne voulait pas vraiment sortir avec toi. Il t'utilisait comme solution de secours au cas où Rebecca le rejetterait. | He didn't really want to go out with you. He was using you as a standby in case Rebecca turned him down. |
Si elle le faisait, elle ne rejetterait pas la faute sur le CBI. | If she did, she wouldn't blame the Bureau. |
Si elle le faisait, elle ne rejetterait pas la faute sur le CBI. | If she did, she wouldn't blame the bureau. |
Il a indiqué qu'il rejetterait sa demande. | He would reject the application. |
Après avoir examiné une plainte, le mécanisme d'examen ferait une recommandation au Comité, qui soit entérinerait soit rejetterait la recommandation, laissant ainsi la prise de décisions au Conseil de sécurité. | After having considered a complaint, the review mechanism would submit a recommendation to the Committee. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
