A ma grande surprise, mon adversaire rejeta mon offre !
To my surprise, my opponent rejected the offer!
Le juge rejeta les accusations de disparition forcée.
The judge rejected the charge of enforced disappearance.
Le Juge rejeta les exceptions et l’appel fut déclaré nonavenu.
The judge rejected the defenses and the appeal was dismissed.
Elle rejeta l'idée d'un mouvement de main dédaigneux.
She pooh-poohed the idea with a disdainful wave of her hand.
Comme nous l'avons vu, l'OCI rejeta les critiques faites par la SLL.
As we have seen, the OCI rejected the criticism made by the SLL.
La récrimination qui émanait de ces mots me rejeta dans le canapé.
The reproach accompanying his words threw me back on the sofa.
Aussi, le tribunal rejeta également cette objection.
Accordingly, the tribunal rejected this objection as well.
En 2008, le président Antonio Saca rejeta le projet de mine de Pacific Rim.
In 2008 the president, Antonio Saca rejected the Pacific Rim mining project.
La Cour rejeta les deux arguments.
The Court rejected both arguments.
Pour toutes ces raisons, le tribunal rejeta le recours pour violation du traitement national.
For these reasons, the tribunal dismissed the claim of national treatment violation.
Ce n'est qu'après la révolution de février 1917 que Lénine rejeta cette vision.
It was not until after the revolution of February 1917 that Lenin discarded this view.
Elle rejeta ma proposition.
She rejected my proposal.
Ce n’est qu’après la révolution de février 1917 que Lénine rejeta cette vision.
It was not until after the revolution of February 1917 that Lenin discarded this view.
Le juge chargé de la confirmation rejeta sa demande.
The confirming judge denied the request.
Le président rejeta ma requête.
The chair refused my request.
La Cour rejeta l'argument de l'Australie.
The Court rejected the Australian argument.
Le défendeur rejeta ces allégations.
The respondent denied the allegations.
Le Tribunal rejeta la requête.
The court denied the motion.
Elle rejeta sa tête en arrière.
She shook her head.
En Inde, Gautama Bouddha rejeta le confort de son palais pour rechercher la vraie voie de la vie.
In India, Gautama Buddha rejected worldly comfort and sought the true way of life.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette