reign

In the sixth year of his reign (1374 BC).
Dans la sixième année de son règne (1374 avant JC).
So, queen of the class 15 years after her reign.
Donc, reine de la classe 15 ans après son règne.
During his reign he worked on the unification of Italy.
Durant son règne il a travaillé sur l'unification de l'Italie.
Yoash was seven years old when he began to reign.
Yoash avait sept ans quand il commença à régner.
Smell (type sweating) very unpleasant reign in all rooms.
Une odeur (type transpiration)très désagréable règne dans toutes les chambres.
The reign of Napoleon III brought material prosperity to France.
Le règne de Napoléon III apporta la prospérité matérielle en France.
During the reign of Catherine II the monastery was abolished.
Pendant le règne de Catherine II, le monastère a été aboli.
This began the reign of the House of Lancaster.
Cela a commencé le règne de la Maison de Lancaster.
A great fraternity must reign between the head and the members.
Une grande fraternité doit régner entre la tête et les membres.
But his heir is just a boy, not ready to reign.
Mais son héritier n'est qu'un garçon, pas prêt à régner.
Letmeoutlet the reign of the great brands at fantastic prices.
Letmeoutlet le règne des grandes marques à des prix fantastiques.
We are in the reign of the present, of the situation.
Nous sommes dans le règne du présent, de la situation.
The reign of Ivan the terrible, recounted in two parts.
Le règne d’Ivan le terrible, raconté en deux parties.
Construction usually lasted six years, beginning with the new reign.
La construction a habituellement duré six ans, commençant par le nouveau règne.
Hotel Latour Maubourg dates from the reign of Napoleon III.
L'Hôtel de Latour Maubourg date du règne de Napoléon III.
So what is the secret to reign in life?
Aussi quel est le secret pour régner dans la vie ?
We hope that peace can eventually reign in the region.
Nous espérons que la paix finira par régner dans la région.
The power to reign does not depend on our background.
Le pouvoir de régner ne dépend pas de nos origines.
The power to reign does not depend on our background.
La puissance de régner ne dépend pas de notre origine.
During the reign of gen.Amina Tourism Industry was completely destroyed.
Pendant le règne de gen.Amina L'industrie touristique a été complètement détruit.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire