regroup

The recommendations should be shorter and regrouped according to priority issues.
Les recommandations devraient être plus concises et regroupées selon les priorités.
These four issues could certainly be regrouped.
Ces quatre questions pourraient sans doute être regroupées.
Previous figures have been regrouped for comparative purposes.
Les chiffres ont été regroupés à des fins de comparaison.
Figures for past periods have been regrouped, wherever necessary.
Les chiffres des périodes antérieures ont été regroupés le cas échéant.
They entered the tunnels, disappeared from the surface and regrouped down there.
Ils sont entrés dans les tunnels, disparu de la surface et se sont regroupés là-bas.
But their vicious ways soon resumed when they regrouped in the Congo.
Mais leur férocité a vite repris son cours quand ils se regroupèrent au Congo.
They entered the tunnels, disappeared from the surface and regrouped down there.
Ils sont entrés dans les tunnels et se sont regroupés là-bas.
Where necessary, previous figures have been regrouped for comparative purposes.
Au besoin, les chiffres concernant les exercices antérieurs ont été regroupés à des fins de comparaison.
This part of the city often regrouped artistes, militaries and medium class people.
Cette partie de la ville regroupait souvent des artistes, des militaires et des gens de classe moyenne.
Asturies Dear Motherland is a double Cd in which are regrouped 24 songs of asturian music.
Asturies Patrie Chérie est un double cd dans lequel sont regroupées 24 chansons de musique asturienne.
Villages artificially regrouped within States.
Des peuples regroupés artificiellement au sein d’Etats.
We suggest that the agenda of the Assembly be regrouped around major issues of global import.
Nous proposons que l'ordre du jour de l'Assemblée soit réorganisé autour des grandes questions d'importance mondiale.
All OHCHR technical cooperation activities with the region have been regrouped under a single desk.
Toutes les activités de coopération technique du HCDH dans la région ont été regroupées au sein d'un seul bureau.
In preparing the financial statements, UNU adjusted, reclassified or regrouped accounts outside the system.
Pour établir ses états financiers, l'UNU ajustait, réordonnait ou regroupait les comptes sans passer par le Système.
To simplify the group, ING regrouped its six business lines into two divisions, banking and insurance.
Pour simplifier le groupe, ING a regroupé ses six lignes d’activités au sein de deux divisions, la banque et l’assurance.
Changes which were to be achieved were regrouped into ten chapters and then these into tour thematic poles.
Les changements à conduire ont été regroupés en dix chapitres puis en quatre pôles thématiques.
Out of a total regrouped or internally displaced population of 355,000 people, 123,000 have left the regroupment camps.
Sur 355 000 personnes regroupées ou déplacées à l'intérieur du pays, 123 000 ont quitté les camps de regroupement.
We have regrouped all the filters and now it is possible to filter several services at the same time.
Ainsi, nous avons regroupé tous les filtres et il est désormais possible de filtrer en sélectionnant plusieurs services à la fois.
The projectiles suddenly regrouped, hitting the djinn in his stomach, causing him to fly off the ground.
Les projectiles s'étaient d'un coup regroupés en frappant le djinn sur le ventre, ce qui le fît décoller du sol.
Reportedly, the rebel units have been regrouped, redeployed and instructed to carry out decentralized and generalized guerrilla operations.
Les unités rebelles auraient été regroupées et redéployées avec pour instructions de mener des opérations décentralisées et généralisées de guérilla.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
Noël
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X