regimental

I call my first witness, the regimental doctor.
J'appelle le premier témoin, le médecin du régiment.
We got to get a look at their regimental number.
Il faut qu'on voie leur numéro d'identification.
It is the regimental colors of Kure raised in the board gate of Suzhou.
C'est les couleurs régimentaires de Kure élevées dans la porte du comité de Suzhou.
Beside them stood the heroes of the phrase, regimental and divisional Kerenskys.
A côté d'eux se trouvaient des héros de la phrase, des Kérensky de division et de régiment.
Recreates the sound and appearance of a Union Army regimental brass band of the 1860s.
Recrée le son et l'apparence d'une armée de l'Union fanfare du régiment des années 1860.
But I'd better tell you some regimental news.
J'ai des nouvelles du régiment.
There's a school for regimental orphans that'll make a good man of you, too.
II existe une école pour Ies orphelins de I'armée qui fera de toi un homme.
Note: Battalion or regimental aid station equivalent.
Note : Soins équivalant à ceux donnés par un poste de secours au niveau du bataillon ou du régiment.
In this brief episode, for the one and only time during the entire war I had to play the role of a regimental commander.
Dans ce petit épisode, j'eus à jouer pour la première et l'unique fois de toute la guerre le rôle de chef de régiment.
You'll see weapons, uniforms, medals and paintings right from the beginning in the late 1600s to the modern day stories of regimental personalities such as explorer Sir Ranulph Fiennes.
Vous pourrez y admirer des armes, des uniformes, des médailles et des tableaux datant de la fin du XVIIe siècle jusqu'aux temps modernes, et découvrir les prouesses de personnalités du régiment, comme l'explorateur Sir Ranulph Fiennes.
Into the editorial offices of the left papers in those days poured many scores of factory and regimental resolutions demanding the immediate resignation of Miliukov, and sometimes of the whole Provisional Government.
Aux rédactions des journaux de gauche affluaient, pendant ce temps, des dizaines et des dizaines de résolutions d'usines et de régiments, exigeant la démission immédiate de Milioukov, parfois même de tout le gouvernement provisoire.
My colleagues in Parliament include, in my new intake, family doctors, businesspeople, professors, distinguished economists, historians, writers, army officers ranging from colonels down to regimental sergeant majors.
Parmi mes collègues du Parlement qui sont arrivés lors de la dernière élection, il y a des docteurs, des gens d'affaires, des professeurs, des économistes, des historiens et des auteurs éminents, des officiers militaires, depuis des sergent-majors jusqu'aux colonels.
More than 500,000 Rohingya have fled to Bangladesh since the Myanmar security forces launched an operation in response to alleged attacks by militants on 25 August against 30 police posts and a regimental headquarters.
Plus de 500 000 Rohingyas ont fui le Bangladesh depuis que les forces de sécurité du Myanmar ont lancé une opération en réponse à de prétendues attaques menées par des militants, le 25 août, contre 30 postes de police et l’état-major d’un régiment.
The colors of the regimental uniform are burgundy and gold.
Les couleurs de l'uniforme du régiment sont bordeaux et or.
I talked it over at Regimental, and we think you ought to be one of them.
Nous pensons que vous pourriez être l'un d'eux.
Doctor, could our regimental surgeon be of any service to you?
Docteur... Notre chirurgien militaire peut vous être utile ?
Doctor, could our regimental surgeon be of any service to you?
Docteur, notre chirurgien peut-il vous aider ?
It must have been your regimental dinner. Well, anyway, what does it matter?
Vous deviez être à votre banquet d'Anciens Combattants.
Seen are members of the Bicycle Squad, mounted horses, and two regimental marching bands.
On voit des membres de la brigade cycliste, des policiers à cheval et deux fanfares régimentaires.
Personally, I expect to be eating my dinner off the regimental silver in Bapaume by the end of the day.
Personnellement, j'aimerais dîner sans l'uniforme argenté à Bapaume d'ici la fin de la journée.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer