Le regain de vie par heure est maintenant doublé !
The regaining of life per hour is now doubled!
Iconique avec un regain de vie, Gibson 2019 est ici.
Iconic with a new lease of life, Gibson 2019 is here.
Utilisez votre nouveau regain d’énergie pour exercer plus.
Use your new boost of energy to exercise more.
Un petit regain d'intérêt à nouveau à la baisse.
A small surge of interest again on the decline.
Ils ont dit que cela causerait un regain d'intérêt pour l'Évangile.
They said it would ignite a revival of interest in the Gospel.
C'est le moment de faire bon usage de votre regain de notoriété.
It's time to make good use of your newfound reputation.
Une banane donne un regain d’énergie instantané, soutenu et substantiel d’énergie.
A banana gives an instant, sustained and substantial boost of energy.
On constate un regain d’intérêt pour les méthodes de surveillance syndromique.
There is a renewed interest in syndromic surveillance methods.
J'ai le sentiment qu'on va avoir un regain très bientôt.
I got a feeling we're gonna see a bump real soon.
Rien de mieux pour un regain d'énergie.
Nothing better for a boost of energy.
Enfin, mon pays connaît un regain d'optimisme.
Finally, there is a renewed sense of optimism for my country.
Y a-t-il une raison à ce regain d'intérêt ?
Is there a reason for this added scrutiny?
Cela engendrera un regain d'activité bien nécessaire pour les économies rurales affaiblies.
This will provide a well-needed boost to the flagging rural economies.
Par exemple, il a été un immense regain de la Pabst Blue Ribbon marque.
For example there has been a huge resurgence in the Pabst Blue Ribbon brand.
Nous nous félicitons du regain d'intérêt manifesté vis-à-vis de cette Initiative.
We welcome the renewed interest in this initiative.
Ces dernières années, on a également assisté à un regain d'intérêt pour le microfinancement.
Recent years have also witnessed a renewed emphasis on microfinance.
Knowles dit qu'il y a un regain d'activité ici depuis quelques jours.
Knowles says there's been increased activity in this area for several days now.
Mais je ressentais en moi un regain d'énergie.
Yet somehow I felt within myself a new source of power.
En outre i connu un regain d’énergie.
Likewise i experienced an increase in energy.
Pourquoi ce regain de curiosité soudain ?
Why are you so curious all of a sudden?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée