reformer

N'est-il pas possible de sortir de l'impasse en réformant l'OMC ?
Is it not possible to move beyond this impasse by reforming the WTO?
Il a essayé d’être sauvé en réformant sa vie et en faisant le bien.
He tried to be saved by reforming his life and being good.
Les administrations publiques font face aux défis de la mondialisation en se réformant.
Public services are responding to globalization challenges by reforming themselves.
En se réformant, ces pays deviennent de meilleurs voisins.
When they reform, they are becoming neighbours.
Je regrette que le traité de Lisbonne réformant l'Union européenne ne soit pas une réalité.
I regret that the Treaty of Lisbon reforming the EU is not a reality.
Donc, nous devons trouver de nouvelles sources de financement, notamment en réformant le système actuel.
We must therefore find new sources of funding, not least by reforming the current system.
En réformant la PAC, nous ne devons pas oublier les principes d'intégration, de solidarité et de communauté.
In reforming the CAP, we must not forget the principles of integration, solidarity and community.
Elle doit se préparer aux défis de la mondialisation en se réformant de l’intérieur.
The EU should prepare for the challenges of globalisation by reforming itself from within.
Pouvons-nous améliorer la structure existante du Conseil en réformant les deux catégories qui le composent actuellement ?
Can we improve the existing Council structure by reforming both categories of its current composition?
Les services publics s'adaptent à la mondialisation en se réformant eux-mêmes différemment par rapport au passé.
Public services are responding to globalization by reforming themselves in different ways from the past.
Ils ne doivent pas avoir peur de reconnaître leurs erreurs en réformant la totalité du système.
They must not be afraid to acknowledge mistakes and must reform the entire system first.
Par ailleurs, l'Organisation doit améliorer l'aide juridique offerte au personnel en réformant les dispositifs actuels.
The Organization must also improve the legal assistance available to staff by reforming the current arrangements.
On ne peut par conséquent arriver à un tel développement qu'en réformant les conditions actuelles.
It can only be achieved, then, if the present situation is reformed.
Enfin, en réformant l'architecture financière internationale, des solutions toutes faites ne devraient pas être imposées aux pays en développement.
Finally, in reforming the international financial architecture, one-size-fits-all solutions should not be imposed on developing countries.
Monsieur le Président, c'est aux citoyens européens que nous devons penser en réformant l'Union européenne !
Mr President, the citizens of Europe must not be forgotten when we reform the European Union!
Elle s'emploie par ailleurs à améliorer l'intégration sociale en réformant la fonction publique et le système judiciaire.
Efforts were also under way to improve social integration through reform of the civil service and justice system.
Nous devrions renforcer le FMI et la Banque mondiale, mais tout en les réformant.
We ought to strengthen the IMF and the World Bank, but they would have to be reformed at the same time.
Nous devons nous demander ce que l'Union européenne veut réaliser en réformant la politique commune de la pêche.
We have to ask ourselves what the European Union wants to achieve in reforming of the common fisheries policy.
Notre tâche la plus importante en réformant le Conseil de sécurité, est de le rendre plus démocratique, représentatif et objectif.
Our most important task in reforming the Security Council is to make it more democratic, representative and objective.
Par conséquent, en réformant la PAC, nous devons parvenir à des conditions de concurrence équitables pour tous les agriculteurs européens.
Hence, what we must achieve with CAP reform is a level playing field for all Europe's farmers.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant