refléter

Les comptes de l'exercice 2004 refléteront une pratique méthodique.
The accounts for the year 2004 will reflect a consistent practice.
Les particules se refléteront simultanément des bouts des bras.
The particles will reflect from the ends of arms simultaneously.
Les comptes de l'exercice 2004 refléteront une pratique méthodique.
The accounts for 2004 will reflect a consistent practice.
En outre, tous les emplacements du système de fichiers refléteront cette amélioration.
In addition, all filesystem locations will reflect this change.
Les mises en œuvre futures refléteront les améliorations les plus récentes du 3GPP.
Future implementations will reflect the most recent 3GPP enhancements.
Celles-ci refléteront les résultats de la comparaison internationale de l'Anneau.
These will reflect the results of the global linking from the Ring programme.
Les conclusions auxquelles ils parviendront se refléteront dans le rapport de l'an prochain.
Conclusions reached in that review will be reflected in next year's report.
Ces rapports ne refléteront pas nécessairement le point de vue de la Commission.
The reports will not be considered as reflecting the views of the Commission services.
Plus vous collecterez de réponses, plus il est probable que vos résultats refléteront les pourcentages.
The more responses you collect, the more likely it is that your results will reflect the percentages.
Les philosophies enseignées aujourd’hui dans les écoles se refléteront dans les structures de gouvernance de demain.
The philosophies embraced in the classrooms today will be reflected in the governance structures of tomorrow.
Nous devons convaincre les citoyens que les résultats des élections refléteront leur volonté.
We have to make sure that the people trust that the outcome of the process reflects their will.
Les plus importantes se refléteront dans la zone autour des yeux, de la mâchoire et du cou.
The most remarkable effects will be seen around the eyes, the jaw, and the neck.
Les résultats de cette coopération se refléteront, ainsi qu’il convient, dans les futures modifications des présentes lignes directrices.
The results of such cooperation may be reflected in future amendments of these guidelines, as appropriate.
Si notre relation verticale avec le Seigneur est comme il se doit, alors nos relations horizontales refléteront inévitablement cette réalité.
If our vertical relationship with the Lord is as it should be, then our horizontal relationships will reflect that reality.
Les systèmes de gestion axée sur les résultats et de gestion de la performance refléteront la priorité accordée à ces questions.
The results-based management and performance management systems will reflect the priority accorded to these issues.
Nous espérons vivement que la conduite des élections parlementaires l’an prochain refléteront les nouveaux progrès accomplis dans ce sens.
We very much hope that the conduct of the parliamentary elections next year will reflect further progress towards democratisation.
Les mesures de riposte refléteront probablement des différences dans les systèmes politiques et juridiques des pays de l'Arctique.
Responses to these challenges are likely to reflect variations in political and legal systems among Arctic States.
Si l'ensemble des critères est utilisé de manière cohérente, les variations dans la mise en oeuvre refléteront vraiment des situations économiques différentes.
If the set of criteria is used consistently, differences in its implementation would truly reflect differences in economic situations.
En conséquence, les nouvelles données utilisées pour élaborer l'IDH refléteront des révisions majeures dans les niveaux des prix pour certains pays et régions.
Consequently, the new data used to construct the HDI will reflect major revisions in price levels for some countries and regions.
Les crédits octroyés en 2012 refléteront notre volonté de financer des pionniers dans leur domaine, des entrepreneurs développant les activités durables de demain.
The loans made in 2012 will reflect our efforts to finance front-runners in their fields; the entrepreneurs developing the sustainable industries of the future.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris