refléter

Sans aucun doute, Palme reflétait l'esprit de son temps.
No doubt, Palme reflected the spirit of his times.
Ce titre reflétait précisément le message principal de cette conférence.
This title reflected accurately the central message of this conference.
La surface tranquille reflétait ses traits comme dans un miroir.
The calm surface reflected her features like a mirror.
La diversité des licences reflétait une diversité équivalente des motivations.
The diversity of licenses reflected a corresponding diversity of motivations.
Le renversement récent du régime se reflétait dans les caricatures.
The recent overthrow of the regime was reflected in the caricatures.
Le document reflétait les normes minimales du droit international.
The document reflected minimum standards of international law.
La lutte reflétait bien plutôt deux perspectives politiques diamétralement opposées.
Rather, the struggle reflected two diametrically opposed political perspectives.
La pensée reflétait le monde à l'intérieur de l'esprit humain.
Thought mirrored the world inside the human mind.
La diversité des licences reflétait la diversité des motivations.
The diversity of licenses reflected a corresponding diversity of motivations.
Cela reflétait la perspective politique des bureaucraties syndicales.
That reflected the political perspective of the union bureaucracies.
La première lecture reflétait un compromis raisonnable obtenu après des années de débats.
The first reading reflected a reasonable compromise reached after years of debates.
Cela se reflétait dans l’architecture achéménide, une représentation synthétique de différentes cultures.
This was reflected in Achaemenid architecture, a synthetic representation of different cultures.
Leur visage reflétait la situation sur le champ de bataille.
Their faces betrayed how things stood on the battlefield.
Le Fono général nouvellement élu reflétait un changement de génération.
The newly elected General Fono reflected a generational change in membership.
L'harmonie de la création reflétait la perfection intime du Créateur.
The harmony of nature reflected the utter perfection of the Creator.
Il ne se reflétait pas dans mon miroir.
He didn't cast a reflection in my mirror.
Le Fono général nouvellement élu reflétait un changement de génération.
The new elected General Fono reflected a generational change in membership.
C'est pourquoi la hiérarchie reflétait un processus de développement du droit.
Accordingly, hierarchy reflected a process of the law's development.
Elle reflétait les peurs et les hésitations qui prédominaient toujours dans le monde.
It reflected the fears and hesitations that still prevailed in the world.
Il a souvent été dit que la Conférence reflétait les réalités mondiales d'aujourd'hui.
It has often been said the Conference reflects existing global realities.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire