refléter
- Exemples
Le ciel se refléta sur la surface de l'eau. | Heaven was reflected on the surface of the water. |
Le ciel bleu refléta de la neige blanche et montra un lumiérissage brillant d’âmes éternelles. | The blue sky reflected white snow and showed a shining light-scape of eternal souls. |
Et leur corps refléta peu à peu la noirceur et la bestialité de leur âme. | And their bodies reflected little by little the blackness and the beastliness of their hearts. |
Theatrum présenta le monde dans ses parties composantes et refléta un âge d'exploration, élargit les connexions commerciales, et l'étude scientifique. | Theatrum presented the world in its component parts and reflected an age of exploration, broadened commercial connections, and scientific inquiry. |
Le lac Tenchi au dessus de la montagne refléta le coeur du Ciel sur Terre et fut extrêmement pur et transparent. | Lake Tenchi on top of the mountain reflected the heart of Heaven on Earth and was extremely pure and transparent. |
Une surface liquide fluviale fut vue entre des feuilles d’arbres et refléta de la lumière provenant depuis un futur merveilleux. | A water surface of a river was seen among leaves of trees and reflected light coming from a marvelous future. |
C'était devenu les deux serre-livres de sa vie et le voyage qu'il entreprit entre eux refléta le contexte en pleine évolution en matière de développement. | These became the two bookends of his life, and the journey he traveled in between mirrored the changing development landscape. |
Le ciel à 40 degrés de latitude nord refléta un futur merveilleux qui permettrait aux êtres humains vivre une vie vraiment humaine unifiés avec Être Grand. | The sky at 40 degrees north latitude reflected a marvelous future that would allow human beings to live a truly human life unified with Great Being. |
Après avoir effectué un inventaire, qui refléta la très grande valeur du patrimoine ferroviaire existant au Pays Basque, et qui justifiait à lui tout seul la création d'un musée, on commença à chercher le siège approprié. | After having carried out an inventory, which reflected the extremely valuable railway patrimony existing in the Basque Country, which, by itself alone, justified the creation of a museum, the Government set about finding an appropriate home for this initiative. |
Cette exception se refléta donc dans le vote final. | This exception was taken into account in the final vote. |
Cette philosophie de l’existence humaine se refléta plus tard dans le point de vue grec. | This philosophy of human existence was later reflected in the Greek viewpoint. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !