refléter

Le ciel se refléta sur la surface de l'eau.
Heaven was reflected on the surface of the water.
Le ciel bleu refléta de la neige blanche et montra un lumiérissage brillant d’âmes éternelles.
The blue sky reflected white snow and showed a shining light-scape of eternal souls.
Et leur corps refléta peu à peu la noirceur et la bestialité de leur âme.
And their bodies reflected little by little the blackness and the beastliness of their hearts.
Theatrum présenta le monde dans ses parties composantes et refléta un âge d'exploration, élargit les connexions commerciales, et l'étude scientifique.
Theatrum presented the world in its component parts and reflected an age of exploration, broadened commercial connections, and scientific inquiry.
Le lac Tenchi au dessus de la montagne refléta le coeur du Ciel sur Terre et fut extrêmement pur et transparent.
Lake Tenchi on top of the mountain reflected the heart of Heaven on Earth and was extremely pure and transparent.
Une surface liquide fluviale fut vue entre des feuilles d’arbres et refléta de la lumière provenant depuis un futur merveilleux.
A water surface of a river was seen among leaves of trees and reflected light coming from a marvelous future.
C'était devenu les deux serre-livres de sa vie et le voyage qu'il entreprit entre eux refléta le contexte en pleine évolution en matière de développement.
These became the two bookends of his life, and the journey he traveled in between mirrored the changing development landscape.
Le ciel à 40 degrés de latitude nord refléta un futur merveilleux qui permettrait aux êtres humains vivre une vie vraiment humaine unifiés avec Être Grand.
The sky at 40 degrees north latitude reflected a marvelous future that would allow human beings to live a truly human life unified with Great Being.
Après avoir effectué un inventaire, qui refléta la très grande valeur du patrimoine ferroviaire existant au Pays Basque, et qui justifiait à lui tout seul la création d'un musée, on commença à chercher le siège approprié.
After having carried out an inventory, which reflected the extremely valuable railway patrimony existing in the Basque Country, which, by itself alone, justified the creation of a museum, the Government set about finding an appropriate home for this initiative.
Cette exception se refléta donc dans le vote final.
This exception was taken into account in the final vote.
Cette philosophie de l’existence humaine se refléta plus tard dans le point de vue grec.
This philosophy of human existence was later reflected in the Greek viewpoint.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris