refléter
- Exemples
La beauté d'une personne est reflétée par la bonne peau uniquement. | Beauty of a person is reflected by good skin only. |
Cette modification doit être reflétée dans le règlement (CE) no 809/2004. | This amendment should be reflected in Regulation (EC) No 809/2004. |
La valeur d'ANDROSTENONE est reflétée dans son prix de marché libre. | The value of ANDROSTENONE is reflected in its open market price. |
Cette pratique est reflétée au projet de directive 2.3.3. | This practice is reflected in draft guideline 2.3.3. |
Nous souhaiterions voir cette conception reflétée dans le texte. | We should like to see that concept reflected in the text. |
Pouvez-vous voir la lumière reflétée dans l'eau ? | Can you see the light reflected in the water? |
La réduction sera reflétée dans le prix total des vacances. | The discount will be reflected in the advertised total holiday price. |
Nous approuvons également l'évaluation reflétée aux paragraphes 155 à 165. | We also endorse the evaluation put forth in paragraphs 155 to 165. |
Cette approche pratique est reflétée dans la communication de la Commission. | This practical approach is reflected in the Commission communication. |
L’égalité des sexes sera également reflétée concrètement dans tous les autres objectifs. | Gender equality will also be reflected concretely in all other goals. |
Filtre de qualité qui protège de la lumière reflétée. | Quality filter that protects from the reflected light. |
La lettre est reflétée sous sa forme régulière et retournée. | The letter is reflected both in its regular form and upside down. |
Cette distribution spatiale est également reflétée dans les biotes. | This spatial distribution is also reflected in the levels in biota. |
L'incidence des nouveaux projets est reflétée dans le budget-programme révisé. | The impact of the new projects is reflected in the revised programme budget. |
L'incidence des nouvelles initiatives est reflétée dans le budget-programme révisé. | The impact of the new initiatives is reflected in the revised programme budget. |
La consommation privée devrait être reflétée plus précisément dans le nouveau système. | Private consumption should be more accurately reflected under the new system. |
Notre désir est une forme reflétée de la volonté. | Our longing is the reflected form of will. |
Cette séparation est reflétée par leur langage. | That separation is reflected by their language. |
L'importance de la coopération internationale est reflétée dans le droit spatial international. | The importance of international cooperation was reflected in international space law. |
Elles démentent l'intention constructive reflétée dans les déclarations du Gouvernement. | They do not echo the constructive intent reflected in the Government's statements. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !