refléter

Tout prix personnalisé sera reflété dans votre contrat de location.
Any custom pricing will be reflected in your rental contract.
Chacun selon ce qui est reflété dans les plans.
Each one according to what is reflected in the plans.
Le Divin est reflété en nous à travers ces trois qualités.
The Divine is mirrored in us through the three qualities.
J'espère que cela sera reflété dans le vote demain.
I hope this will be reflected in the vote tomorrow.
Sa vie dans le golf a reflété sa vie en général.
His life in golf has mirrored his life in general.
Toutefois, l’accord est reflété dans le rapport de la réunion (FCCC/SBSTA/2008.L.1).
However, the agreement is reflected in the report of the meeting (FCCC/SBSTA/2008.L.1).
Ce fait doit être reflété dans le rapport de la Conférence.
This fact needs to be reflected in the report of the Conference.
Cela sera également reflété dans les travaux de la commission.
That will also be reflected in the commission's work.
Cela doit être clairement reflété dans les lignes directrices pour l'emploi.
This must be clearly reflected in the employment guidelines.
Les SMD LED ont un angle de faisceau reflété de 120 degrés.
The SMD LEDs have a reflected beam angle of 120 degree.
Je crois que cela est déjà fidèlement reflété dans les considérants.
I feel that is already properly reflected in the recitals.
Ce fait sera dûment reflété dans son prochain rapport.
That would be duly reflected in his subsequent report.
Ceci s'est reflété dans de nombreuses décisions de la Cour suprême.
This has been reflected in many judgments of the Supreme Court.
Tout ceci est clairement reflété dans la déclaration de l'Union européenne.
This is all clearly reflected in the EU statement.
Ce principe est également reflété dans le texte de compromis du Conseil.
This is also reflected in the Council compromise text.
Cet ajustement est reflété dans l'état financier récapitulatif présenté au tableau 2.
This adjustment is reflected in the financial summary presented in table 2.
Cela n’est malheureusement pas reflété par nos médias.
This is unfortunately not reflected in our media.
Ceci est reflété dans les politiques de la Commission.
This is reflected in the Commission's policies.
Ce rapport est reflété dans le document E/CN.7/2004/2.
The report is reflected in document E/CN.7/2004/2.
A-t-il reflété les vues et intérêts de tous les Membres ?
Did it reflect the views and interests of the membership?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris