refléter

Cette proposition reflètera certainement la nouvelle stratégie de l’IIZ/DVV.
This proposal will certainly reflect the new strategy of IIZ/DVV.
Ce score reflètera la solidité de chacun des dossiers.
This score will reflect the strength of each of the files.
Cependant, le verre réfléchissant la chaleur reflètera simplement cela.
However, heat-reflecting glass will simply reflect that back out.
Quel animal reflètera votre vraie nature ?
Which animal will reflect your true nature?
Le titre de votre Web Widget reflètera l’option sélectionnée.
The Web Widget title reflects the option you select.
Cette carte reflètera nos progrès.
This map will reflect our progress.
Le Représentant espère vivement que cela se reflètera également dans le texte final.
The Representative strongly hopes that this will also be reflected in the final text.
Je comprends alors qu’un communiqué ne reflètera pas ça.
So it occurs to me that a communiqué will not adequately reflect this.
Le solde de votre Carte reflètera toutes les transactions qui ont été affichées sur notre système.
Your Card balance will reflect all transactions that have been posted to our system.
La réforme du Conseil de sécurité reflètera indubitablement les réalités du monde d'aujourd'hui.
The reform of the Security Council will undoubtedly reflect the realities of the world today.
Et on traverse cette pièce en une fraction de seconde, et le bâtiment reflètera cela.
And you're through this room in a split second, and the building will sort of reflect that.
Les statistiques représenteront également l'épingle comme une unité et ne reflètera pas l'engagement avec chaque carte.
Reporting will also represent the Pin as a single one and not reflect engagement with each card.
La prochaine étape est la mise en place d'une Commission qui fera preuve de leadership et reflètera nos valeurs.
The next step is to set up a Commission which shows leadership and portrays our values.
Au bout de 15 minutes, l’exportation reflètera les modifications apportées au contenu depuis la première demande d’exportation.
After 15 minutes, the export will reflect any changes you made to the content since the first export request.
Le budget du Parlement reflètera ainsi les besoins réels et renforcera la transparence, la discipline budgétaire et l'efficacité.
As a result, Parliament's budget will reflect real needs and will increase transparency, budgetary discipline and efficiency.
Le budget du BONUCA pour l'année prochaine que je présenterai à l'Assemblée générale reflètera cette croissance.
The budget of BONUCA for next year, which I will be presenting to the General Assembly, will reflect this increase.
Le cours auquel un CFD est négocié reflètera toujours le cours du marché de son actif sous-jacent.
The price at which a CFD is trading will always match the current market price of its underlying asset.
Ce faisant, le budget du Parlement reflètera les besoins réels et accroîtra la transparence, la discipline budgétaire et l'efficacité.
As a result, Parliament's budget will reflect real needs and will increase transparency, budgetary discipline and efficiency.
Votre ligne de base en dépenses des télécommunications sera réduite substantiellement, ce qui reflètera dans votre investissement en système GFT.
Your baseline of telecom expenses will be substantially reduced, which will reflect in your investment for the TEM system.
Le vote de cette semaine reflètera ce que le Parlement européen attend de voir dans les propositions législatives pour la PAC.
This week's vote will reflect what the European Parliament expects to see in the legislative proposals for the CAP.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire