reevaluate

We just need a little time apart to, um, reevaluate.
On a juste besoin d'un temps de séparation pour... réévaluer.
If so, you might want to reevaluate your relationship.
Si c'est le cas, vous devez reconsidérer la relation.
Natural disasters cause millions of people to reevaluate their priorities in life.
Les catastrophes naturelles poussent des millions de personnes à réévaluer leurs priorités dans la vie.
Once they repaired the Ashamnu, they were able to reevaluate all their actions.
Une fois qu'ils réparaient le Ashamnu, ils ont pu réévaluer toutes leurs actions.
So, maybe it's time to reevaluate?
Peut-être qu'il est temps que tu réévalues les choses ?
After everything went down, I decided to reevaluate.
Après tout ce qui s'est passé, j'ai décidé de tout reconsidérer.
It's 21, but we'll reevaluate this year.
Le salaire est de 21. Mais il sera réévalué dans l'année.
I mean, if winning's that important, we need to reevaluate the program.
S'il est aussi important de gagner, il faut réévaluer le programme.
We'll wait until the rest of them get back and then reevaluate.
On va attendre que les autres reviennent, et puis on réévaluera la situation.
But, moving forward, I think we need to reevaluate your role.
Pour avancer, nous devons réévaluer votre rôle.
I've had to reevaluate what it means to be in allyship with my wife.
J'ai dû réévaluer ce que cela signifie d'être l'allié de ma femme.
But I think that it might be time that we reevaluate our plan.
Mais il est temps de réévaluer notre plan.
We'll wait until the rest of them get back and then reevaluate.
On va attendre que les autres reviennent. Et puis on réévaluera la situation.
Occasionally, you require to reevaluate your bankroll and adjust your betting unit up or down.
Parfois, vous avez besoin de réévaluer votre bankroll et ajuster votre paris.
I think at this point, we should reevaluate.
Ça suffit, à ce stade, on va devoir rediscuter le contrat.
Yeah, look, it's time to reevaluate, time to heal.
C'est le moment de faire une nouvelle évaluation, le moment de guérir.
If it drops below 6 percent, Congress would automatically reevaluate the situation.
Si elle se laisse tomber en-dessous de 6 pour cent, le congrès réévaluerait automatiquement la situation.
Now I have to reevaluate what that is.
Je dois maintenant réévaluer ce cas.
Well, I'd invite you to take a look at your hands and reevaluate that statement.
Je t'invite à regarder tes mains, et à réévaluer tes déclarations.
I will reevaluate the images and take a closer look.
Je vais ré évaluer les radios et regarder plus précisément
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe