redefine

It is a new way to redefine your digital life.
C'est une nouvelle façon de redéfinir votre vie numérique.
Restart the system in normal mode and then redefine the task.
Redémarrez le système en mode normal, puis redéfinissez la tâche.
Our priority is to redefine the role of the panel.
Notre priorité est de redéfinir le rôle du jury.
The region can still reverse course and redefine its destiny.
La région peut encore inverser la course et redéfinir son destin.
Elected institutions must redefine its objectives and monitor its activities.
Des institutions élues doivent redéfinir ses objectifs et contrôler ses activités.
Or, you can redefine the block with a different set of objects.
Ou vous pouvez redéfinir le bloc avec un autre ensemble d'objets.
Greeting cards can be used to redefine this guide.
Les cartes de vœux peuvent être utilisées pour redéfinir ce guide.
There was no question of trying to redefine the CTBT.
Il n'est pas question d'essayer de redéfinir le Traité.
To overcome these challenges, IT leaders must redefine technology models.
Pour surmonter ces défis, les dirigeants informatiques doivent redéfinir leurs modèles technologiques.
URL mapping allows you to redefine the format of external URLs.
Le mapping URL vous permet de redéfinir le format des URLs externes.
In fact, we redefine what poverty means.
En fait, nous redéfinissons ce que la pauvreté signifie.
We have to redefine the balance between the two.
Il nous faut redéfinir l’équilibre entre les deux.
She has been looking for a way to redefine herself.
Elle cherchait un moyen de se redéfinir elle même.
Or, you can redefine the block with a different set of objects.
Ou vous pouvez simplement redéfinir le bloc avec un autre ensemble d'objets.
It's a chance to redefine yourself, to change expectations.
C'est l'occasion de se redéfinir, de changer les attentes.
How, then, do we redefine the rules of the game?
Comment, alors, redéfinir les règles du jeu ?
We need to fundamentally redefine who it is that experts are.
Nous devons redéfinir fondalementalement qui sont les experts.
Natura 2000 can help redefine the role of rural areas in Europe.
Natura 2000 peut contribuer à renouveler le rôle des régions rurales en Europe.
Brush the eyebrows upwards to redefine the shape.
Brosser les sourcils vers le haut pour redéfinir leur ligne.
Henceforward, it will be necessary to redefine the norms of a new legitimacy.
Désormais, il faudra redéfinir les normes d’une nouvelle légitimité.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté