redécouvrir
- Exemples
Cela suppose de s’aventurer sur de nouveaux territoires, tout en redécouvrant des méthodes et techniques traditionnelles, souvent artisanales. | It means venturing into new territory, but simultaneously they rediscover traditional, often artisan methods and techniques. |
Ensuite, en redécouvrant dans la lecture des mots que l’on connaît déjà par coeur, certains textes sont éclairés d’une lumière inattendue. | And then, when words already known by heart are rediscovered by reading them, some texts are illuminated with an unexpected light. |
Notre coeur peut bien manquer un battement en redécouvrant un trésor, la mémoire duquel a glissé de l’horizon de notre mémoire depuis longtemps. | Our hearts might skip a beat on rediscovering a treasure, the remembrance of which long ago slipped over the horizon of our regular recall. |
Mais c'est surtout aux époux qu'il revient de raviver la culture de l'amour et de la vie, en redécouvrant la mission des parents, qu'ils ont assumée au moment de leur mariage. | But it is up to married couples above all to reinvigorate the culture of love and life by rediscovering their mission as parents, which they accepted at the time of their marriage. |
Et l'Europe peut à juste titre concurrencer le reste du monde en redécouvrant pleinement ses racines, en mettant en évidence l'héritage culturel commun, en valorisant et en récupérant dignement les îlots culturels et linguistiques jusqu'ici peu connus. | And a fully-fledged Europe can compete with the rest of the world and fully rediscover its roots, highlight its common cultural heritage and enhance and restore dignity to cultural and linguistic islands that until now were less well-known. |
Afin de concentrer notre attention sur un même centre d’intérêt pour l’année qui s’ouvre, je propose que nous commencions par renouveler notre mode de vie de prêcheurs en redécouvrant le Rosaire comme moyen de contemplation et instrument de prédication prophétique. | In order to provide a focus for this next year, I am proposing that we begin to renew our preaching way of life through re-discovering the Rosary as a means of contemplation and an instrument of prophetic preaching. |
Et aujourd’hui, il reste encore beaucoup à faire dans ce sens, en particulier en redécouvrant les raisons des décisions prises avec la réforme liturgique, en dépassant les lectures sans fondement et superficielles, les réceptions partielles et les pratiques qui la défigurent. | And today, there is still work to be done in this direction, in particular by rediscovering the reasons for the decisions taken with regard to the liturgical reform, by overcoming unfounded and superficial readings, a partial reception, and practices that disfigure it. |
Je souhaite que l’Europe, en redécouvrant son patrimoine historique et la profondeur de ses racines, en assumant sa vivante multipolarité et le phénomène de la transversalité en dialogue, retrouve cette jeunesse d’esprit qui l’a rendue féconde et grande. | My hope is that Europe, by rediscovering the legacy of its history and the depth of its roots, and by embracing its lively multipolarity and the phenomenon of a transversality in dialogue, will rediscover that youthfulness of spirit which has made this continent fruitful and great. |
Redécouvrant la période romaine, byzantine ou encore mamelouk, la formation de mosaïste questionne l’expression d’un passé et le travail de mémoire du temps présent. | Rediscovering the Roman, Byzantine or Mamluk periods, the training of a mosaicists questions the expression of the past and the work of memorializing the present. |
L'Ardèche est un endroit plein de vie, riche en intérêt culturel, un lieu d'où regarder le monde en redécouvrant les justes rythmes pour l'être humain. | The department of Ardèche is a place full of vitality, rich in culture and amenities, a place where rediscover the right rhythms. |
En redécouvrant l'étymologie de ce mot, frater, L. Baranski milite pour la fraternité, pour un monde où nous sommes frères et soeurs de l'espèce humaine. | After realizing what frater really means, Laurence Baranski is campaigning for fraternity, for a world in which we are all brothers and sisters of the human species. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !