recréer

Ses œuvres recréent le monde merveilleux de la technologie et de la physique.
His works recreate the wonderful world of technology and physics.
Des sentiers de randonnée recréent les différents écosystèmes de forêts tropicales.
Hiking recreates the different ecosystems of tropical forests.
Musique et danse préhispanique recréent l'arrivée de la modernité à ce Mexico Tenochtitlan.
Prehispanic music and dance recreate modernity's arrival to Mexico-Tenochtitlan.
En dehors de l'hébergement il y a des modèles impressionnants qui recréent les Pyrénées aragonaises.
Outside the accommodation there are some impressive models that recreate the Aragonese Pyrenees.
Ce jeu a des graphismes incroyables qui recréent même les plus petits aspects de chaque compétition.
This game has incredible graphics that realistically recreate even the finest aspect of each competition.
En temps normal, au cours du processus de démarrage, les scripts de x11-common recréent ces élements pour X-Org.
Normally, during the boot-process, the script x11-common for X-Org recreates these things.
Tous les pays qui recréent un état civil sont demandeurs d'une assistance technique en la matière.
All the countries that are setting up new civil registers have requested technical assistance.
Les navettes dialectiques recréent le processus de raisonnement nécessaire pour comprendre ce qui se passe dans des situations particulières.
Dialectical shuttles recreate the reasoning process needed then to understand what is happening in particular situations.
Les globe-trotters observent les costumes, étudient les coutumes du Viêt Nam et recréent sur tissu leur histoire personnelle.
Globetrotters look at costumes, study the customs of Viet Nam and tell their personal story on fabric.
Le musée ethnographique compte 10 grottes qui recréent les conditions de vie et les métiers traditionnels de ses habitants.
The ethnographic museum has ten caves that recreate the living conditions and traditional trades of its inhabitants.
Les élèves recréent l'échelle de pH en choisissant les couleurs qu'ils ont trouvées pour les différentes substances qu'ils ont testées.
Students recreate the pH scale choosing the colors they found for the different substances they tested.
Ces micros recréent précisément toutes les fréquences, ce qui signifie peu ou aucune EQ supplémentaire est nécessaire pour donner une sonorité riche.
These mics accurately recreate all frequencies meaning little to no additional EQ is required to give a rich tone.
Ceux-ci recréent certains repères et codes sociaux, s'approprient une partie de la rue dont ils deviennent un élément d'animation198.
Such groups recreate some social guidelines and codes and take over and enliven parts of the street.
Les instruments à hauteur recréent les mélodies uniques de la kora, du ngoni, du bolon, du balafon, et de la flûte fula.
Pitched instruments recreate the unique melodies of the kora, ngoni, bolon, balafon, and fula flute.
Cette section de l'exposition rassemble l'ensemble des objets qui recréent les cultes solaires si essentiels dans le monde aztèque.
This section of the exhibition includes all the objects that recreate the sun cults that were so important in the Aztec world.
Aujourd'hui, ses spacieux enclos recréent toute une gamme d'écosystèmes variés, peuplés de plus de 1 000 animaux représentant pas moins de 250 espèces.
Today, expansive enclosures recreate a range of global ecosystems, populated by over 1,000 animals representing more than 250 species.
Les peintures murales en terre cuite de l'artiste Federico bauer - inspirées par l'environnement - recréent une atmosphère de magie et de contemplation.
The clay murals of the artist Federico Bauer - inspired by the surroundings - recreate an atmosphere of magic and contemplation.
À l'étage noble, les figures des fenêtres recréent les personnages fantastiques et grotesques qui peuplaient les palais et les églises gothiques.
The figures on the windows of the main floor recall the fantastic and grotesque creatures that decorate Gothic mansions and churches.
Vous pouvez vous amuser avec une interface originale, complètement personnalisable avec différentes apparences graphiques colorées, de nouvelles chansons ou thèmes qui recréent une excellente atmosphère.
You can have fun with an original interface, completely customizable with different colorful graphic skins, new songs or themes that recreate an excellent atmosphere.
Par conséquence, les étudiant.e.s tracent activement le parcours de leur propre destin et recréent par eux-mêmes la dynamique d’égalité, de liberté et du succès.
As a result, the students are actively shaping their own futures and are themselves recreating the dynamics of equality, freedom and success.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cape