reconsider
- Exemples
I hope it reconsiders and adopts a better attitude in the future. | J'espère qu'il reconsidérera la chose et adoptera une meilleure attitude à l'avenir. |
After having suppressed the Motif, the artist reconsiders the Means: medium, materials, tools. | Après avoir supprimé la fin (le motif), l'artiste supprime aussi les moyens : support, matière, outils. |
In addition, taking into account Monaco's specific features, it regularly reconsiders reservations and/or declarations made at the time of ratification or accession. | De plus, et compte tenu des spécificités monégasques, Monaco procède au réexamen régulier des réserves et/ou déclarations émises à la date de la ratification ou de l'adhésion. |
Member States shall take the necessary measures to ensure that the competent authority periodically reconsiders in accordance with paragraphs 2 to 5 all permit conditions and, where necessary to ensure compliance with this Directive, updates those conditions. | Les États membres prennent les mesures nécessaires pour que l’autorité compétente réexamine périodiquement toutes les conditions d’autorisation conformément aux paragraphes 2 à 5 et les actualise, si nécessaire pour assurer la conformité à la présente directive. |
The detailed comments of the Working Group were not recorded in its Report for reasons of space and, accordingly, are reproduced in this note to assist the Working Group when it reconsiders the drafting materials. | Les détails de ses commentaires n'ayant pas, faute de place, été consignés dans son rapport, ils sont reproduits dans la présente note pour aider le Groupe de travail lorsqu'il réexaminera les propositions de textes. |
As the problem will necessarily be discussed again when the Commission comes to deal with the question of the consequences of the inadmissibility of a reservation or when it reconsiders its 1997 preliminary conclusions, the Commission would welcome comments by States on this point. | Comme le problème sera nécessairement abordé à nouveau lorsque la Commission se penchera sur la question des conséquences de la non-validité d'une réserve ou lorsqu'elle réexaminera ses conclusions préliminaires de 1997, la Commission serait heureuse de bénéficier des observations des États à ce sujet. |
Of course, in the first place, the European Parliament must, in this specific instance, strongly condemn the Michelin management, and request that the firm reconsiders these job losses, and assure the group' s employees of its solidarity. | Bien sûr, en premier lieu, le Parlement européen doit, dans ce cas précis, condamner avec fermeté la direction de Michelin, lui demander de revenir sur ces réductions d'emplois et assurer les salariés du groupe de sa solidarité. |
The CNR then reconsiders the case in the light of the new input and, within five more days, submits a proposal giving reasons to the Ministry of the Interior, which must render a final ruling within eight days. | Le CNR réapprécie alors le projet, à la lumière de ces éléments nouveaux, et soumet, dans un délai de cinq jours, une proposition motivée au Ministre de l'intérieur (MAI) qui rend la décision finale dans les huit jours suivants. |
In undertaking a review, the Inspector-General reconsiders whether the person subject to the certificate fulfils the criteria of security risk, whether the information upon which the certificate is based is credible and whether all of that information is properly regarded as security information that cannot be disclosed. | L'Inspecteur général vérifie que l'intéressé répond aux critères concernant les risques pour la sécurité, que les renseignements sur lesquels le certificat est fondé sont crédibles et que toutes ces informations doivent effectivement être considérées comme des informations relatives à la sécurité qui ne peuvent être divulguées. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !