reconsidérer

Cependant, il semble que la Commission européenne reconsidère cette position.
However, the European Commission appears to be reconsidering this position.
Nous exigeons que le gouvernement britannique reconsidère sa position.
We call on the British government to reconsider its position.
Et maintenant je reconsidère le "dans ma vie".
And now I'm reconsidering the "in my life" thing.
Je voudrais que tu reconsidère la poursuite de ce dossier.
I want you to seriously reconsider pursuing this case.
Nous emmenons notre cher docteur avec nous pendant qu'il reconsidère son choix.
We're taking good doctor with us while he considers his options.
Je voudrais que tu reconsidère ta décision.
I wish you'd reconsider your decision.
Dis-lui que je reconsidère la situation.
Just tell him I'm reconsidering the situation.
Je pense qu'il est temps que je reconsidère la manière dont j'ai vécu.
I think it's time for me to reconsider how I've been living.
Elle reconsidère beaucoup de choses.
Looks like she's, uh, rethinking a lot of things.
Je suggère donc que la Cour de justice reconsidère le fonctionnement de cette procédure.
I therefore suggest that the Court of Justice reconsider the way this procedure works.
Sortez avant que je ne reconsidère.
Get out before I reconsider.
par écrit. - (LT) Il est temps que l'UE reconsidère son programme commercial à long terme.
in writing. - (LT) It is time for the EU to reconsider its long-term trade programme.
Je voudrais renouveler mon appel au Président pour qu'il reconsidère sa position à cet égard.
I would like to reiterate my appeal to the President to review his position on this matter.
Non, il voulait dire de prendre une décision, ce que tu as fait. Seulement maintenant tu le reconsidère.
No, he meant make a decision, which you did, only now you're second-guessing it.
Je lui parlerais, stp, stp reconsidère ça
I'm asking them to please, please reconsider.
J'espère qu'il ne changera plus d'avis et qu'il reconsidère toujours les biocarburants sur les terres mises en jachère.
I hope he will keep to that and still reconsider biofuels on set-aside.
Je recommande donc que le Conseil de sécurité reconsidère les interdictions imposées par le paragraphe 8 de cette résolution.
The Security Council may therefore wish to reconsider the prohibitions imposed by paragraph 8 of that resolution.
Puis, je reconsidère la chose, en me disant que j’ai accompli peu et usé de beaucoup d’énergie.
Often this backfires and I find that I accomplish little and use up a lot of energy.
Le Comité recommande que l'État partie reconsidère son interprétation afin de donner pleinement effet à ses constatations.
The Committee recommends that the State party reconsider its interpretation with a view to achieving full implementation of the Committee's Views.
Je pense comme elle que cette heureuse coïncidence exige que le Parlement européen reconsidère les propositions de la Commission.
I agree with her that this fortunate coincidence creates the need for Parliament to give further consideration to the Commission's proposals.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit