rebuter

Ne vous laissez pas rebuter par le nom terrible.
Do not be put off by the terrible name.
Pour votre sécurité, veillez à rebuter vos équipements quand c’est nécessaire.
For your safety, be sure to put off your equipment when necessary.
Ne vous avais-je pas dit que mon visage pourrait vous rebuter ?
Didn't I tell you you might not find my face pleasing?
Corde intacte, ASAP à rebuter.
Rope intact, ASAP to be retired.
Ne vous avais-je pas dit que mon visage pourrait vous rebuter ? Si.
Didn't I tell you you might not find my face pleasing?
Ça ne va rebuter personne.
It's not gonna scare anyone off.
Ne vous laissez pas rebuter.
You do not leave that affects to you.
Ne vous laissez pas rebuter.
Don't let it get to you.
Ne vous laissez pas rebuter.
Don't let it throw you.
Ne vous laissez pas rebuter.
Don't let him get to you.
Malgré des prix d’achats inférieurs, ces inconvénients pourraient rebuter nombre d’acteurs du transport aérien.
In spite of the lower costs, those disadvantages could deter many actors of air transport.
De même, vous aurez tendance à vous rebuter s'il vous pousse trop loin.
Equally, he may encounter a real turn-off in you if he pushes you too far.
ça ne ta pas rebuter pour autant ?
Didn't that put you off?
La tâche a de quoi rebuter.
This may seem a daunting task.
Ce n’est là qu’un aspect de la parabole qui risque d’en rebuter plus d’un.
It is only one aspect of the parable and may repel a new reader.
Ne vous laissez pas rebuter par la route d'accès assez raide de la route principale (mais une très petite partie).
Do not be put off by the rather steep access road from the main road (but a very small part).
Dénigrer votre patron est aussi un signe indiquant que vous ne savez peut-être pas vous comporter convenablement, ce qui pourrait la rebuter.
Trashing your boss is also a sign that you may not understand appropriate behavior, which could turn her off.
Un méli-mélo de symboles ne fait que rebuter les consommateurs au lieu de les informer.
A jumble of symbols alienates consumers rather than informing them.
Ce n'est là qu'un aspect de la parabole qui risque d'en rebuter plus d'un.
This is only one aspect of the parable that could repulse many.
Si vous êtes débutant, ne laissez ces aspects du jeu vous rebuter.
If you are a complete beginner, do not let this put you off.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la guirlande
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X