to put off

Besides I'd have to put off the surprise I have for you.
Et je devrais annuler la surprise que je t'ai préparée.
The impotence and danger in which our contemporaries find themselves urge them not to put off this return to the truth which alone will make them free and capable of better systems.
L'impuissance et le danger où se trouvent nos contemporains les pressent de ne pas remettre à plus tard ce retour à la vérité qui seule les rendra libres et capables de créer de meilleurs systèmes.
For your safety, be sure to put off your equipment when necessary.
Pour votre sécurité, veillez à rebuter vos équipements quand c’est nécessaire.
We have to put off the game till next Sunday.
Nous devons remettre la partie à dimanche prochain.
It was raining so hard that we had to put off our departure.
Il pleuvait tellement fort que nous avons dû remettre notre départ.
The rain compelled us to put off the gathering.
La pluie nous a forcés à repousser notre rassemblement.
You won't forget to put off the lights.
Tu n'oublieras pas d'éteindre la lumière.
But not too much to put off the women, right?
Pas trop, pour ne pas agacer les femmes. Ai-je raison ?
We're gonna have to put off the rally.
Nous allons devoir repousser le rassemblement.
It was raining so hard that we had to put off our departure.
Il pleuvait tellement fort que nous avons dû renoncer à partir.
Charlie wanted to put off drugs for as long as he could.
Charlie voulait éviter les drogues le plus longtemps possible.
We had to put off the meeting.
Nous avons dû remettre la réunion à plus tard.
Circumstances forced us to put off the meeting.
Les circonstances nous ont forcés à remettre la réunion à plus tard.
But not too much to put off the women, right?
Pas trop, pour ne pas agacer les femmes.
Anything to put off actually running the country.
Je ferais n'importe quoi pour différer la gestion du pays.
Charlie wanted to put off drugs for as long as he could.
Charlie voulait éviter les médicaments le plus possible.
Gives me an excuse to put off the book.
Bonne excuse pour retarder le livre.
We'll have to put off our dinner.
Désolé, il faut remettre notre dîner.
If we go out of our way to put off the press, they'll know something's up.
Si nous décourageons trop la presse, ils se douteront de quelque chose.
Winter in the yard, but nowhere to put off the repair;
Hiver dans la cour, mais nulle part pour mettre hors la réparation ;
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la Faucheuse