reassert

We must reassert our common humanity and our common universal values.
Nous devons réaffirmer notre humanité commune et nos valeurs universelles communes.
You must reassert your role as the guardian of Europe’s interests.
Vous devez réaffirmer votre rôle de gardien des intérêts de l’Europe.
I believe that we must reassert the meaning of our Oblate identity.
Je pense que nous devons raffermir le sens de notre identité oblate.
We must reassert common humanity and, indeed, common universal values.
Nous devons réaffirmer notre humanité commune et, en fait, nos valeurs universelles communes.
In doing so, RAMSI has assisted Solomon Islands to reassert its sovereignty.
Ce faisant, la RAMSI a aidé les Îles Salomon à recouvrer leur souveraineté.
Is it possible to reassert a city through an architectural project?
Est-il possible de réaffirmer la ville à partir d'un projet d'architecture ?
Is it possible to reassert a city through an architectural project?
Est-il possible de réaffirmer une ville à partir d’un projet d’architecture ?
The agreement contains provisions that expand on existing standards and reassert them.
L'accord contient des dispositions qui s'appuient sur les normes existantes et les réaffirment.
We reassert their right to defend themselves and to remain themselves.
Nous réaffirmons qu'ils ont le droit de se défendre et de rester eux-mêmes.
Once again, we are going to reassert our commitment to the peace process!
Une fois encore nous allons affirmer notre attachement au processus de paix !
Disabled people had thus been able to reassert their dignity and self-confidence.
Les personnes handicapées ont pu ainsi réaffirmer leur dignité et leur confiance en elles.
The Government has taken important measures to reassert its control over diamond mining.
Le Gouvernement a pris des mesures importantes pour rétablir son contrôle sur l'extraction des diamants.
The challenge now is to reassert its primacy and its unique character.
Le défi que nous devons maintenant relever est de réaffirmer sa primauté et son caractère unique.
Thus the certainties that crumbled on 11 September will begin to reassert themselves.
Ainsi les certitudes qui se sont effondrées le 11 septembre 2001 commenceront à se rétablir.
But here I would like to reassert that this commitment is rooted in the conviction that Peter (cf.
Mais je voudrais réaffirmer ici que cet engagement trouve ses racines dans la conviction que Pierre (cf.
It took determined international action to open the way for politics to reassert its primacy.
Il a fallu une action internationale décidée pour ouvrir la voie à la politique afin qu'elle réaffirme sa suprématie.
To strengthen protection, we must reassert the centrality of international humanitarian and human rights law.
Pour mieux protéger les plus vulnérables, nous devons réaffirmer la place centrale du droit international humanitaire et des droits de l'homme.
This makes it imperative that the international community reassert its role in Middle East peacemaking.
Il est par conséquent impératif que la communauté internationale réaffirme son rôle dans la recherche de la paix au Moyen-Orient.
On the contrary, we must reassert the commitment undertaken towards them during the recent ACP-EU Joint Assembly.
Nous devons au contraire réaffirmer les engagements pris à leur égard lors de la récente Assemblée paritaire UE-ACP.
At the same time, Namibia would like to reassert the right of all countries to use nuclear power for peaceful purposes.
Parallèlement, la Namibie voudrait réaffirmer le droit de tous les pays d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marché aux puces
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X