reality TV
- Exemples
You know, I'm actually not a reality TV fan myself, so... | Vous savez, je ne suis pas vraiment un fan de télé-réalité moi, donc ... |
Oh, reality TV is so five minutes ago. | - Oh, ils sont démodés ces "reality"... |
The channel, which started out as a platform for music videos, has evolved into a pop culture phenomenon that includes reality TV shows as well as original comedy and dramas. | Cette chaîne, qui a démarré comme une plate-forme pour des vidéos de musique, a évolué pour devenir un phénomène de la culture pop qui inclue notamment les programmes de télé-réalité, les comédies et des films dramatiques originaux. |
So we got a reality tv show producer Who needs the money. | Donc on a un producteur télé qui a besoin d'argent. |
It's reality TV, but he takes it very seriously. | C'est de la télé-réalité mais il prend ça très au sérieux. |
You know what I love about reality TV the most? | Vous savez ce que j'adore dans la télé-réalité ? |
And she likes reality TV, so I watch it with her. | Et elle adore la TV réalité, donc je la regarde avec elle. |
I don't usually like reality TV shows, but this is so emotional. | Normalement, je n'aime pas la télé-réalité, mais c'est si émotif. |
Well, they're reality TV writers, so they don't have my support. | Ce sont des auteurs de reality-shows, ils n'ont pas mon soutien. |
I'll work on reality TV as a writer or a contestant. | Je travaillerais sur un reality show, comme auteur ou répétant. |
Yet is it reality TV, for example? | Mais est-elle par exemple de la téléréalité ? |
I'm aiming for a reality TV career, not the 11:00 news. | Je veux à présenter de la téléréalité, pas le journal de minuit. |
Joel, I don't think the Supreme Court justice is on a reality TV show! | Je ne crois pas que la Cour Suprême, c'est de la télé-réalité ! |
Now, would that this were just about Sarah Palin and her reality TV show. | Et s'il ne s'agissait que de Sarah Palin et de son émission de télé réalité. |
This is like reality TV. | Comme une télé-réalité. |
I got all the reality TV I need right here. | Ma télé-réalité, c'est ça. |
I don't think anyone said, "My life is a reality TV show." | Je crois que personne n'a dit : « Ma vie, c'est de la télé réalité. |
So for me, the substance of things unseen is how reality TV is driving reality. | Et donc pour moi, la substance des choses invisibles c'est la manière dont la télé-réalité conduit à la réalité. |
A new kind of reality TV show was born, and it goes against all the rules of TV engagement. | Un nouveau type d'émission TV était né. A l'opposé de toutes les règles de l'art télévisuel. |
You might be ready to face reality, but are you ready to face reality TV? | Tu es peut-être prête pour faire face à la réalité, mais es-tu prête pour faire face à la télé réalité ? |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !