re-establishment
- Exemples
Continued measures are required to prevent re-establishment of transmission. | Des mesures continuelles sont requises pour éviter le rétablissement de la transmission. |
This affair includes also re-establishment work over some monuments. | Cette affaire inclut également le travail de rétablissement au-dessus de quelques monuments. |
Ephorate of the Byzantine antiques work of the re-establishment and the compression. | Ephorate du travail bizantin d'antiquités du rétablissement et la compression. |
If the circumstances permit, the court may order the re-establishment of work. | Si les circonstances le permettent, le tribunal peut ordonner la reprise du travail. |
No important re-establishment work was already taken up at the range by Gytheion. | Aucun travail important de rétablissement n'est déjà pris à la gamme par Gytheion. |
Small - scale re-establishment took place. | Petit - le rétablissement de balance a eu lieu. |
A re-establishment of the Union will take place. | C’est une re-fondation de l’union qui va avoir lieu. |
Ephorate of the Byzantine antiques accomplished re-establishment work in some the old buildings. | Ephorate des antiquités bizantines a accompli le travail de rétablissement dans certains les vieux bâtiments. |
Reconstruction was a prerequisite for the re-establishment of an atmosphere of peace and security. | La reconstruction doit précéder le rétablissement d'une atmosphère de paix et de sécurité. |
Extensive re-establishment work was accomplished in the range of the Roman baths 1994-95. | Le travail étendu de rétablissement a été accompli dans la gamme des bains romains 1994-95. |
Ephorate of the Byzantine antiques re-establishment work over the monuments of Geraki led. | Ephorate du travail bizantin de rétablissement d'antiquités au-dessus des monuments de Geraki a mené. |
After its re-establishment, 1903-1906, there is the best conserved building on the place of assembly. | Après son rétablissement, 1903-1906, il y a le meilleur bâtiment conservé sur l'endroit de l'assemblée. |
Those visits have significantly contributed to the re-establishment of an atmosphere of mutual confidence and openness. | Ces visites ont grandement contribué au rétablissement d'une atmosphère de confiance mutuelle et d'ouverture. |
Reduced re-establishment work was accomplished at the place of assembly, mainly at the hauswaenden. | Le travail réduit de rétablissement a été accompli à l'endroit de l'assemblée, principalement au hauswaenden. |
He may also be able to promote the re-establishment of contact between Georgia and Russia. | Il pourrait également arriver à promouvoir le rétablissement des relations entre la Géorgie et la Russie. |
Ephorate of the Byzantine antiques led re-establishment work over the monuments of Geraki. | Ephorate des antiquités bizantines a mené le travail de rétablissement au-dessus des monuments de Geraki. |
This seems to us to be a good beginning for the re-establishment of the rule of law. | Ceci nous semble être un bon commencement pour le rétablissement du droit. |
The removal of sanctions is something which would accompany the gradual re-establishment of confidence. | Celle-ci accompagnerait le rétablissement progressif de la confiance. |
The Panel recommends no compensation for other losses (re-establishment and reorganisation costs). | Le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour la perte de biens corporels. |
The Panel recommends no compensation for other losses (re-establishment and reorganisation costs). | Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité pour la perte de biens corporels. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !