re-establish
- Exemples
Thus the sinner is healed and re-established in ecclesial communion. | Ainsi le pécheur est guéri et rétabli dans la communion ecclésiale. |
BWI has now re-established contact with its affiliates in Chile. | L'IBB a désormais rétabli le contact avec ses affiliés au Chili. |
Vladimir Smirnov re-established the factory in 1920 in Istambul. | Vladimir Smirnov a rétabli l'usine en 1920 à Istambul. |
Juvenile courts have also been re-established in the country. | Des tribunaux pour mineurs ont également été rétablis dans le pays. |
On November 26, 1984, Washington re-established diplomatic relations with Baghdad. | Le 26 novembre 1984, Washington rétablit ses relations diplomatiques avec Bagdad. |
When the connection is re-established, these interactions are replayed into the application. | Lorsque la connexion est rétablie, ces interactions sont réappliquées dans l’application. |
This agreement allows the legitimacy of international law to be re-established. | Cet accord permet de rétablir la légitimité du droit international. |
The traditional administrative bodies, factors in national integration, were re-established. | Les organes administratifs traditionnels, facteurs d'intégration nationale, sont restaurés. |
Less than a year after this, the Empire was re-established. | Moins d'un an après, l'Empire fut rétabli. |
Dialogue must be fully restored and the unity of the Council re-established. | Le dialogue doit être pleinement restauré et l'unité du Conseil retrouvée. |
The re-established Panel commenced its mandate on 12 May 2003. | Le Groupe reconstitué a commencé ses travaux le 12 mai 2003. |
Less than a year after this, the Empire was re-established. | Moins d’un an après, l’Empire fut rétabli. |
The balance will be re-established on Planet Earth. | L'équilibre sera rétabli sur la Planète Terre. |
The authority of the State is being re-established there. | L'autorité de l'État est en train d'y être rétablie. |
Your results will be displayed once the connection has been re-established. | Vos résultats s’affichent une fois la connexion rétablie. |
The 2008 elections re-established democracy and civilian rule. | Les élections de 2008 ont rétabli la démocratie et l'ordre civil. |
First, law and order needs to be re-established in Gaza. | Premièrement, l'ordre public doit être restauré à Gaza. |
The treaty re-established the full sovereign unity of Germany. | Ce traité rétablit la pleine souveraineté de l’Allemagne. |
Communication was re-established with D-2445 to inform him of the plan. | La communication avec D-2445 a été rétablie afin de l’informer de ce plan. |
Secondly, a democratic government must be re-established. | Deuxièmement, il faut rétablir un gouvernement démocratique. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
