ravings
- Exemples
Those books are the ravings of a sad, old man—my father. | Ces livres sont les divagations d'un triste, vieil homme... mon père. |
I don't want to hear any more of your ravings! | Je ne veux plus entendre ton délire. |
Or the ravings of someone who is not stable, right? | Ou aux divagations d’une personne assez peu stable, êtes-vous d’accord ? |
I'm tired of your ravings! | J'en ai assez de tes divagations. |
I'm a self-absorbed, self-obsessed lunatic, and you're tired of my ravings, and I don't blame you. | Tu en as assez de mes délires. Je comprends. |
I'm a self-absorbed, self-obsessed lunatic, and you're tired of my ravings, and I don't blame you. | Tu en as assez de mes délires. |
You can't make a college without breaking eggheads, and, I couldn't write a book called Spooks that didn't sound like the ravings of a lunatic. | On ne peut remettre une fac en route sans casser quelques têtes d'oeuf, et il m'était impossible d'écrire un livre appelé "Zombies" qui n'avait pas l'air d'être l'oeuvre d'un fou furieux. |
Therefore, despite the excellent technology designed by Brazil to produce alcohol, its use in Cuba to produce alcohol from sugarcane juice is nothing but a dream, the ravings of those who entertain such ideas. | Aussi, indépendamment de l’excellente technologie brésilienne de production d’alcool, son utilisation à Cuba pour produire directement de l’alcool à partir du vesou ne constitue qu’un rêve ou un délire de ceux qui s’illusionnent sur cette idée. |
He doesn't seem to realize that everybody is sick and tired of his ravings, and he just goes on and on. | Il ne semble pas se rendre compte que tout le monde en a assez de ses divagations, et il continue encore et encore. |
In his jealous ravings he had attacked and killed his wife. | Dans ses délires de jalousie, il avait attaqué et tué sa femme. |
For all I know, they could be the ravings of her disturbed mind! | Aussi bien, ce ne sont que ses divagations et ses délires ! |
Your endless ravings are not quite so funny once we realise that their purpose is not the welfare of European citizens but ever more and more laws, directives and regulations from Brussels. | Là où vos sempiternels délires sont moins drôles c'est quand on s'aperçoit que leur but n'est pas le bien-être des Européens mais toujours et encore plus de lois, de directives et de règlements bruxellois. |
Marta's parents think that her ravings are related to her vivid imagination. | Les parents de Marta associent ses délires à son imagination débordante. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !