divagations

Ces livres sont les divagations d'un triste, vieil homme... mon père.
Those books are the ravings of a sad, old man—my father.
Ou aux divagations d’une personne assez peu stable, êtes-vous d’accord ?
Or the ravings of someone who is not stable, right?
J'en ai assez de tes divagations.
I'm tired of your ravings!
Ces divagations institutionnelles ne sont pas pour rassurer les citoyens, qui ne s'y retrouvent plus.
These institutional digressions are not meant to reassure the citizens, who cannot make sense of it.
J'imagine que mes divagations vous ennuient.
This must be such a boring topic for a lady.
J'imagine que mes divagations vous ennuient.
That must have been dreadfully boring for a lady such as yourself.
Je dois aller à un réunion, à moins que tu ne veuilles faire d'autres divagations.
I've got to get to a meeting, unless you have some other stray observations for me.
Les divagations d'un fou.
It wasn't an idea.
Arrêtez vos divagations.
You must stop this.
Ces jugements de Henry Kissinger et de Strobe Talbott ne sont pas les divagations de deux vieillards faisant assaut d'éloquence dans un concours oratoire.
Those pronouncements by Henry Kissinger and Strobe Talbott are not the ramblings of two old men showing off at a public speaking contest.
Et les divagations de nos dirigeants risquent donc de continuer avec comme conséquence d'accentuer les chocs de l'année 2011 et de son caractère impitoyable comme anticipé dans le GEAB N°51.
And the ramblings of our leaders are, therefore, likely to continue with the effect of accentuating the shocks of 2011 and its ruthlessness as GEAB No. 51 anticipated.
Après beaucoup de divagations, il est enfin allé droit au but.
After much maundering, he finally got to the point.
Avec ses divagations constantes, il était difficile de comprendre le contenu de son discours.
With his constant ramblings, it was difficult to understand the contents of his speech.
Personne n'était capable de suivre les divagations impénétrables de la professeure.
No one could follow the professor's impenetrable ramblings.
J'en ai marre d'écouter ses divagations. J'aimerais qu'il se taise.
I'm sick of listening to his ramblings. I wished he'd dry up.
Tu as entendu ce que Bob a dit ? – Non, je n’écoute pas ses divagations absurdes.
Did you hear what Bob said? - No, I don't listen to his nonsensical ramblings.
Il ne semble pas se rendre compte que tout le monde en a assez de ses divagations, et il continue encore et encore.
He doesn't seem to realize that everybody is sick and tired of his ravings, and he just goes on and on.
Eh bien, le premier ce sont les divagations habituelles ; le deuxième...
Well, it looks like the first is the usual rant; the second...
En dépit de ses divagations politiques.
In spite of his fancies, not because of them.
Merci d'écouter les divagations sentimentales d'un vieux frustré.
Well, thank you for listening to the sentimental and frustrated ramblings of an old man.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie