La chaleur et l'humidité peuvent ravager les étiquettes moyennes.
Heat and humidity can play havoc with average labels.
L'instabilité politique, les troubles sociaux et le sous-développement continuaient de ravager des sociétés.
Political instability, social strife and underdevelopment continued to ravage societies.
Cela a contribué à ravager les économies de nombreux pays des Caraïbes.
This has contributed to the decimation of many Caribbean economies.
Vous me dîtes de ne plus ravager de suspects devant vous.
You tell me not to ravage suspects in front of you.
Tu t'apprêterais à ravager une ville entière ?
It seems that you are preparing to devastate an entire city.
Il n'avait pas à tout ravager à travers la ville comme bon lui semble.
He didn't have to go running rampant across the city.
Tu vois pas que la tempête est en train de ravager la ville ?
Don't you see what the storm has done to the city?
Ils n'ont pas besoin de ravager tout le globe.
They don't have to do global devastation.
Le système de la dette continue à ravager d’innombrables vies à travers le monde.
The system of debt continues to devastate the lives of people around the world.
Si je laisse une bombe atomique ravager cette ville
As long as I let this city become a nuclear wasteland.
Mais certaines habitudes apparemment innocentes peuvent ravager vos niveaux hormonaux et leurs fonctions physiques et mentales essentielles.
However, certain seemingly innocent habits can wreak havoc on your hormones and those vital physical and mental functions.
Il y a ceux qui aimeraient ravager votre famille, votre communauté et vos sociétés, et ceux-ci doivent être limités.
There are those who would ravage your family, your community and your societies, and these must be limited.
Comme dans les précédentes tranches, nous aurons aussi des catastrophes naturelles à ravager notre ville si nous voulons punir nos citoyens.
As in previous installments, we will also have natural disasters to devastate our city if we want to punish our citizens.
Leur mandat tacite est de ravager et détruire la Syrie et l’Irak, au nom de ceux qui les appuient, les États-Unis.
Their unspoken mandate is to wreck havoc and destruction in Syria and Iraq, acting on behalf of their US sponsors.
Maintenant, la Méchante Reine de Loup a enlevé deux sœurs de cette communauté pour lâcher des légions de ravager des loups sur notre terre.
Now, the Evil Wolf Queen kidnapped two sisters from this community in order to unleash legions of ravaging wolves onto our land.
Quand tu auras fini de ravager, tu seras ravagé ; Quand tu auras achevé de piller, on te pillera.
When you stop destroying, you will be destroyed; when you stop betraying, you will be betrayed.
Maladie grave peut ravager une personne dans une affaire de jours, même s'ils ont déjà un projet de loi de santé complètement propre.
Critical illness can ravage a person in a matter of days, even if they previously have had a completely clean bill of health.
L'un des défis les plus cruciaux est de mettre un terme aux guerres civiles et aux conflits qui continuent de ravager notre continent.
One of the most critical of these challenges is to bring an end to the civil wars and conflicts that have ravaged our continent.
Le représentant autochtone des Laikipia Masaï a déclaré que la sécheresse était en train de ravager la communauté, entraînant l'insécurité alimentaire et élevant les niveaux de malnutrition.
The indigenous representative of the Laikipa Maasai stated that drought was currently ravaging the community, causing food insecurity and raising malnutrition levels.
Mais maintenant que les réserves les plus accessibles sont épuisées, nous devons ravager les coins plus reculés de la planète pour préserver notre proposition intenable.
Now, as the most accessible reserves have been exhausted, we must ransack the hidden corners of the planet to sustain our impossible proposition.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie